թարգմանել:

M. B.

World վերմակներ կոտրված քնում.
Բայց ինչ որ մեկի ինտենսիվ սեվեռուն հայացք
Մշուշոտ է Մթնշաղի գիշերը
պատուհանը կտրտած ծով. 1
Երկու նավակներ ծնեց ներքեւի,
փաթթեց հետ զույգ կոշիկ.
գցեն սփռոց
եւ ալիքների արտահայտել մորակտցար.

գրկախառնված բարձ, ձեռք
slipping է կտրուկ բեւեռներում,
թափանցելը այդ ամպերի
նրանց լուռ ժեստ.
Օգտվողի մի քար պատռված գուլպա,
կոր խավարը, նման մի կարապ,
Սրացում նայում մինչեւ առաստաղը,
քանի որ եթե blackened Seine.

Երկու ծովերի կողմից պատին,
օգտագործելով անորոշ մտքերը,
Մականուն ինչ - որ կերպ բաժանված,
ցանցը, որ կախված է մութ
Ենթադրենք, որ այս խորությամբ,
բայց դեռ սպասում է վերելքը
ըստ կ'արձակուի միջոցով խաչի է վանդակում,,
կապելով նրանց, այնպես էլ, ոչ.

Աստղը ELTE բուրդ,
Մշուշոտ անշարժ նավակներ.
Միայն խաչ շրջանառում է պատուհանից
նմանութեամբ մի պարզ ճախարակ.
Մակերեսի երկու cavities
երկու Seine քծնել ուղղահայաց,
հուսալով: cross տրանսպորտային միջոցներ
եւ իջեցվել է մեկ այլ վայրում.

Այնպես որ, հանգիստ, Ես չէի լսել խոսքերը,
թվում է, թե դատարկ պատուհան:
Հուսով եմ, մի մեծ բռնել
ավելի ուժեղ, քան անշարժության տանը.
Եվ դա, իրոք մութ գիշերը
պատուհանը իր պայծառությամբ Լուսնի
երկու մահճակալ, կարծես ալիք,
եւ թուփ է առջեւի պատշգամբում - burun.

Բայց իրական տուն, եւ ցանկապատ
dives մթության մեջ փչովի բարձիկներ,
եւ հրել դեպի պատշգամբում կացնի
մեկ հետեւում սուզածառ.
ժամ chirping. է հեռավորության վրա
grumbling արժանացավ նավակ,
երկուսն էլ ճնշում oysters է ավազի
ոտքով disembodied դիտորդը.

Երկու աչք արտադրել է բղավել.
միայն ընդմիշտ, հրատարակչական Rustling,
մթության մեջ է պաշտպանել նրանց
նրան նման թեւերի.
Թե որքան երկար է ցավը Լվացարանը,
ավլում ավելի Մարդատար ելույթի,
տալ իր ծաղիկի քայլք
է ջերմ սպիտակ, նախաբազուկ?

թե որքան երկար? մինչեւ առավոտյան? պարզապես eh. 2
Քամին rustles `փորձելով
հասմիկ հեռացնել քողը
բաց երեսով դռնակ.
ցանցի ընտրված, մորենիին հոպոպ
սուլիչ զգուշացնում գողության;
եւ լռությունը սառեցնում է,
ով wanders մթության մեջ վրա լողափ.

1962

Առավել այցելել է Բրոդսկու պոեզիան


բոլորը պոեզիա (բովանդակության այբբենական)

Թողնել Պատասխանել