Translate to:

Е.К.

I drank soda water
под башней Белорусского вокзала
и оглянулся, thinking, куды
отсюда бросить кости.
Вылезала
из-за домов набрякшая листва.
Из метрополитеновского горла
сквозь турникеты масса естества,
как черный фарш из мясорубки, перла.
Чугунного Максимыча спина
маячила, жужжало мото-вело,
неслись такси, грузинская шпана,
вцепившись в розы, бешено ревела.
Из-за угла несло нашатырем,
Лаврентием и средствами от зуда.
И я был чужд себе и четырем
возможным направлениям отсюда.
Красавица уехала.
us go down,
ни мыслей, настигающих подругу.
Lights, столпотворение колес,
пригодных лишь к движению по кругу.

18 July 1968, Moscow

Most visited Brodsky's poetry


All poetry (content alphabetically)

Leave a Reply