traducirse en:

Caminé a través de un bosque, pensamiento,
pinos que se quedan,
debe ser, так, las hojas bajo un arbusto:
pudrirse y disolver noches.
Que hay, lo que se avecina;
tales como concreto, que llena
en la arena, con el coche en el pecho,
donde me espera, pero algo no se toque la bocina.

Caminé rápidamente entre la niebla por la noche,
mi paso crujía, pero todos se durmieron alrededor.
Toqué su mano sobre los barriles,
y un par de veces entre ellos brilló carretera.
Soy un desenrolla sendero de media hora,
a continuación, los soldados se mueven ágil
Corrí hasta la colina y vi:
Carretera del desierto fue desigual.
pero el cielo, doblar los alambres,
No fusionado con ella, no se preocupa.
En silencio, miré, y luego
completamente diferente a mí parecía Grove.

20 octubre 1962

Más visitados poesía de Brodsky


toda la poesía (contenido en orden alfabético)

Deja una respuesta