تترجم إلى:

E. R.

عيد الميلاد الثاني على الشاطئ
تجميد بونتا.
الملوك ستار عبر منفذ السياج.
وأنا لا أستطيع أن أقول, لا أستطيع
العيش بدونك - لأنني أعيش.
وكما يتبين من وثائق. يوجد;
hlotayu البيرة, الحصول على القذرة وأوراق الشجر
أن قليلا من الصدمة.

الآن، في مقهى, من الذي نحن,
كما يليق سعيد مؤقتا,
ألقيت انفجار الصامتة
في المستقبل, في ظل هجمة الشتاء
جنوب البيج, لدي الأصابع إلى الكنيسة
وجهك على الرخام للفقراء;
الحوريات مسافة القفز, على الوركين
zadrav الديباج.

ما, الآلهة, - إذا كان وصمة عار البني
في الإطار يمثل لك, الآلهة, –
أردت أن تجعلنا في النهاية?
انها قادمة, وما
المحمول; الأجسام الساقطة,
أوراق عازف الكمان, الموسيقى لا يدوم,
والبحر كل متجعد, والأشخاص.
وليس هناك الرياح.

يوما ما, وليس - للأسف –
نحن, سيتم تجاوز صر حفلة موسيقية
وتتحرك تحت صيحات "لا تحتاج",
يفتح التلال فوق رأسه,
هناك, حيث تشرب النبيذ الخاص بك,
كنت أنام في الحديقة, بلوزة المجففة,
- الجداول تحطيم, الرخوي القادمة
إعداد أسفل.

يناير 1971, يالطا

الأكثر زيارة الشعر برودسكي ل


كل الشعر (محتوى أبجديا)

اترك رد