tarjima:

bahor kelishini hamdu sanolar bo'lsin! yuzingizni yuvib,
чирьи прижжем проверенным креозотом
и выйдем в одной рубахе босиком на крыльцо,
и в глаза ударит свежестью! горизонтом!
будущим! Будущее всегда
наполняет землю зерном, голоса – радушьем,
наполняет часы ихним туда-сюда;
вздрогнув, себя застаешь в грядущем.
Весной, когда крик пернатых будит леса, bog'lar,
вся природа, от ящериц до оленей,
устремлена туда же, куда ведут следы
государственных преступлений.

1978

Eng Brodsky she'riyati tashrif buyurdi


barcha she'riyati (kontent Alifbo tartibida)

Leave a Reply