перевести на:

дорогу розвезло
як річку.
Я занурив весло
у віз,
рятувальний овал
namasliv
на всякий випадок. став
zapasliv.

Дорога як річка,
зараза.
Мережей рыбака –
тінь в'яза.
Коню не до ухи
під носом.
Тим більше, привіт-привіт,
колесам.

НЕ, щоб весна,
але начебто.
Розбрід і кривизна.
У розброді
села - все підряд
кульгаючи.
Лише повний нудьги погляд –
пряма.

чагарники скребуть
по борту.
рятувальний хомут –
з Mordu.
Над яблунею моєї,
над сірою,
вісімка журавлів –
північ.

Поглянь сюди, про один –
нащадок:
у всеозброєнні дуг,
постромок,
і двадцяти п'яти
від роду,
співаю на півдорозі
в природу.

весна 1964

Популярні вірші Бродського


всі вірші (зміст за алфавітом)

залишити коментар