traduire en:

route razvezlo
comme une rivière.
Je plongeai la palette
dans le chariot,
ovale de sauvetage
namasliv
juste au cas où. Je suis devenu
zapasliv.

La route comme une rivière,
infection.
réseau Rybak –
l'ombre de l'orme.
Cheval de ne pas Uhy
sous le nez.
a fortiori, salut-salut,
roues.

pas, à ressort,
mais comme.
La confusion et la courbure.
en désordre
village - tout
boiteux.
Seule vue plein alésage –
droit.

arbustes grattent
à bord.
pince de sauvetage –
de Mordu.
Sur mon pommier,
plus de gris,
huit grues –
nord.

voici ici, de chaque –
descendant:
l'armure d'arcs,
postromok,
et vingt-cinq
vieux,
chanter à mi-chemin
la nature.

ressort 1964

La plupart ont visité la poésie de Brodsky


Toute poésie (contenu par ordre alphabétique)

Laisser un commentaire