թարգմանել:

A. A. A.

Ի գյուղում, կորցրել է անտառներում,
таращусь на просветы в небесах
когда же загорятся Ваши окна
в небесных (москворецких) корпусах.

А южный ветр, что облака несет
с холодных, нетемнеющих высот,
որ տեսքը, далекой Вашей Музы
аукающий голос донесет.

И здесь, в лесу, на явном рубеже
Անցյալը ապագայի, на меже
меж Голосом и Эхом – все же внятно
я отзовусь – как некогда уже,

не слыша очевидных голосов,
откликнулся я все ж на некий зов.
И вот теперь туда бреду безмолвно
среди людей, средь рек, среди лесов.

մայիս 1964

Առավել այցելել է Բրոդսկու պոեզիան


բոլորը պոեզիա (բովանդակության այբբենական)

Թողնել Պատասխանել