перевести на:

Городок, що лежить в полях як надбудова грунту.

монарх, замордований штемпелем місцевої пошти.
Дзвін опівдні. З місцевої десятирічки
малолітки висипали, як таблетки
від невиразного майбутнього. Вихованки Ліннея,
автомашини іржавіють під в'язами, зеленея,
і листя, теж поволі, хоч з іншого тіста,
набирається в сенсі уміння зірватися з місця.
наші люди. розростається непомітно
з кожним кроком площа для монумента
тут прописаному постійно.

І рука, приробити до фортепіано,
поступово відбувається від тіла,
точно під завісу опанувала
станом більшим або
байдужим, ніж те, що в мозку зібрали
клітини; і пальці, точно вони бояться
розгубити приснилося багатство,
гарячково метушаться по печері,
скарбами затикаючи щілини.

1993, Вастерес

Популярні вірші Бродського


всі вірші (зміст за алфавітом)

залишити коментар