تترجم إلى:

أنا استقر في بلدي السابقين في وقت مبكر -
هراء في حالة سكر لا تقرض قلبي.
الزهور الزرقاء طهران
أنا تحلق لهم الآن في بيت الشاي.

Chaikhana الحارس نفسه مع أكتاف مستديرة,
إلى المقهى الروسي الشهير قبل,
ويعاملني الشاي الأحمر
بدلا من الفودكا والنبيذ قوي.

وليمة, مضيف, ولكن ليس جدا.
العديد من الورود تتفتح في الحديقة الخاصة بك.
Nezadarom I تراجعت عيون,
الحجاب الأسود Priotkinuv.

ونحن في روسيا الفتيات الربيع
على حلبة لا تبقي, مثل الكلاب,
تقبيل التعلم دون المال,
دون الحيل خنجر وتحارب.

جيد, وأن حركة طاحونة,
هذا الوجه على غرار الفجر,
أبيع شال Horossana
والبساط الهدايا شيراز.

صب, مضيف, الشاي أقوى,
أنا لن يكون كذب.
لنفسي، وأنا الآن الإجابة,
لأنك لا يمكن الإجابة.

وعند الباب لمحة يست غاية,
كل نفس، وهناك بوابة في الحديقة ...
Nezadarom I تراجعت عيون,
الحجاب الأسود Priotkinuv.

الأكثر زيارة الشعر برودسكي ل


كل الشعر (محتوى أبجديا)

اترك رد