tərcümə:

Mənim sıxıntısını childishness qızmar sevir
Onsuz narahat ruhunu anlamaq başladı;
Mən gecə qaranlığında bir daha yumşaq yataq yatmaq,
yüngül uçunma formalı lampaları üzrə,
təxəyyül, foreboding əzab,
Mən mind yuxu yenilməz xəyanət.
Mən bir qadın üz gördüm, O, hələ də buz kimi kiçik idi,
Və gözləri - Mənim döş həyatını gözlər;
vicdan, Bu cinayət ruhunu saxlayır;
O, uşaq görmə yalnız iz edir,
Mən diri Qız sevilən, necə sevgi
Can beri, deyil, может быть.
ghost mənim qiymətli uçdu zaman,
Mən tək onun baxışları xəcalətli atdı
sarı divarlarında, və görünürdü, onlarla kölgələri
Mən ayağa yavaş-yavaş getdi.
və qaşqabaqlı, onlar, yaddaş idi
tom haqqında, yalnız bir yuxu, və bu vaxt so cute ki,.

Ən Brodsky nin şeir ziyarət etdi


bütün poeziya (content əlifba sırası ilə)

Bir cavab buraxın