timsah – Korney Chukovsky

bölüm One

1

Bir Zamanlar
timsah.
Sokaklarda yürüdü,
Sigara içti.
Türkçe konuştu,-
timsah, Timsah Krokodilovich!

2

Ve onun için insanlar
Ve şarkı söylüyor ve bağırıyor:
- İşte ucube çok ucube!
Ne burun, ne ağız!
Ve böyle bir canavar nereden geliyor?

3

Arkasındaki lise öğrencileri,
Arkasından baca temizliyor,
Ve onu itin.
Onu gücendir;
Ve bir çocuk
Ona şiş gösterdi,
Ve biraz bekçi köpeği
Burnunu ısır.-
Kötü barbos, kötü huylu.

4

Timsah arkasına baktı
Ve bekçi köpeği yuttu.
Bir tasma ile yuttu.

5

İnsanlar sinirlendi,
Ve arıyor, ve bağırır:
- Hey, tut,
Evet ör.,
Evet, polisi hemen al!

6

Tramvaya koşuyor,
Herkes çığlık atıyor:- Ah-ah-ah!-
Ve koşuyor,
Takla,
Ev,
Köşelerde:
- Yardım! Kayıt etmek! Merhamet et!

7

Polis koştu:
- Bu gürültü nedir? Ne feryat?
Burada yürümeye nasıl cüret edersin,
Türkçe konuş?
Timsahların burada yürümesine izin verilmiyor.

8

Timsah sırıttı
Ve zavallı adam yuttu,
Çizme ve kılıçla yutulmuş.

9

Herkes korkuyla titriyor.
Herkes korku içinde çığlık atıyor.
Sadece bir
Vatandaş
Çığlık atmadı,
Titremedi -
Bu yiğit Vanya Vasilchikov.

10

O bir savaşçı,
Aferin,
O bir kahraman
Cesur:
Dadı olmadan sokaklarda yürüyor.

11

dedi: - Sen kötü adamsın.
İnsanları yutmak,
Yani bunun için kılıcım -
Kafan omuzlarından!-
Ve oyuncak kılıcını salladı.

12

Ve Timsah dedi ki:
- beni yendin!
Beni mahvetme, Vanya Vasilchikov!
Timsahlarıma merhamet et!
Nil sıçramasındaki timsahlar,
Beni gözyaşlarıyla bekliyorlar,
Çocuklara gitmeme izin ver, Vanechka,
Bunun için sana bir zencefilli ekmek vereceğim.

13

Vanya Vasilchikov ona cevap verdi:
- Timsahların için üzülmeme rağmen,
Ama sen, kana susamış sürüngen,
Şimdi doğrayacağım, sığır eti gibi.
beni, obur, sana acımayacak bir şey yok:
Çok insan eti yedin.

14

Ve timsah dedi ki:
- Herşey, ne yuttum,
Sevinçle geri vereceğim!

15

Ve şimdi hayatta
Polis
Kalabalığın önünde anında ortaya çıktı:
Timsahın rahmi
Ona zarar vermedi.

16

Ve arkadaş
Bir atlama
Timsahın ağzından
Скок!
Neşeyle dans et,
Vanina'nın yanakları yalıyor.

17

Trompet çaldı,
Silahlar ateşlendi!
Çok mutlu Petrograd -
Herkes tezahürat yapar ve dans eder,
Vanya sevgili öpücük,
Ve her bahçeden
Yüksek sesle "yaşasın" duyuldu.
Başkentin tamamı bayraklarla süslendi.

18

Petrograd'ın Kurtarıcısı
Vahşi bir sürüngenden,
Yaşasın Vanya Vasilchikov!

19

Ve ona ödül olarak ver
Yüz kilo üzüm,
100 kilo marmelat,
100 kilo çikolata
Ve bin porsiyon dondurma!

20

Ve öfkeli sürüngen
Aşağı Petrograd:
Timsahlarına gitmesine izin ver!

21

Bir uçağa atladı,
Uçtu, kasırga gibi,
Ve asla geriye bakmadım,
Ve bir okla uzaklaştı
Yan tarafa canım,
Üzerine yazıldığı: "Afrika".

22

Nil'e atladı
timsah,
Çamurun içine doğru
Memnun,
Karısı Krokodilitsa nerede yaşıyordu?,
Çocukları süt emziriyor.

bölüm iki

1

Üzgün ​​eş ona söyler:
- Çocuklarla yalnız yaşadım:
Kokoshenka'nın Leshenka'yı vurması,
Şu Lelioshenka Kokoshenka tuzit.
Ve Totoshenka bugün çivilenmiş:
Bütün bir şişe mürekkebi içtim.
Onu dizlerinin üstüne koydum
Ve onu tatlı bırakmadan.
Kokoshenka'nın bütün gece ateşi vardı:
Yanlışlıkla semaver yuttu,-
o, Teşekkürler, eczacımız Behemoth
Karnına bir kurbağa koyun.-
Talihsiz Timsah üzüldü
Ve karnıma bir gözyaşı damlattı:
- Semaver olmadan nasıl yaşayacağız?
Semaver olmadan nasıl çay içebiliriz??

2

Ama sonra kapılar açıldı,
Kapıda canavarlar belirdi:
Гиены, dullar, filler,
Ve devekuşları, ve domuzlar,
Ve fil-
Gösterdiler,
Stopud tüccarının karısı,
Ve Zürafa -
Önemli grafik,
Vyshinoyu telgraf ile,-
Tüm arkadaşlar arkadaştır,
Tüm akrabalar ve vaftiz babalar.
Peki bir komşu kucaklaması,
Peki komşu öpücüğü:
- Bize yurtdışında hediyeler verin!

3

Timsah cevaplar:
- Ben kimseyi unutmadım,
Ve her biriniz için
Hediye stokladım!
Leo -
Halvu,
Maymun -
Kilim,
Orlu -
Pastil,
Su aygırı -
Kitabın,
Buffalo bir kaltak,
Devekuşu - bir boru,
Fil - şeker,
Ve fil - bir tabanca ...

4

Sadece Totoshenka,
Sadece Kokoshenka
Vermedi
timsah
Hiçbir şey.

Kokosha ile ağlayan Totosha:
- Baba, iyi değilsin:
Aptal Koyun için bile
Lolipopun var mı.
Biz sana yabancı değiliz,
Biz senin kendi çocuklarınız,
Peki neden, neden
Bize hiçbir şey getirmedin?

5

Gülümsedi, güldü Timsah:
- Hayır, haydutlar, Seni unutmadım:
İşte kokulu bir Noel ağacı, зелёная,
Rusya'dan çok uzaklardan getirildi,
Hepsi harika oyuncaklarla asılı,
Yaldızlı fındık, krakerler.
Öyleyse Noel ağacındaki mumları yakacağız.
Bu yüzden Noel ağacına şarkılar söyleyeceğiz:
"Çocuklara hizmet ettin.
Bize hizmet et, biz ve, biz ve!»

6

Filler Noel ağacını duyduğunda,
Jaguarlar, babunlar, yaban domuzu,
Hemen eller
Kutlamak için aldık
Ve Noel ağacının etrafında
Çömelme koştu.
Sorun değil, o, dans etmiş, su aygırı
Crocodile üzerine bir çekmeceli dolap döktü,
Ve bir koşuyla soğuk boynuzlu Rhino
Boynuz, korna eşiğe takıldı.
kardeş, çok komik, ne kadar eğlenceli çakal
Gitarla dans etmeye başladım!
Kelebekler bile yanlarında durdu,
Trepaka sivrisineklerle dans etti.
Siskinler ve tavşanlar ormanda dans ediyor,
Kerevit dansı, denizlerde tünekler dans ediyor,
Solucanlar ve örümcekler tarlada dans ediyor,
Uğur böcekler ve böcekler dans ediyor.

7

Aniden davullar çalıyor,
Maymunlar koşarak geldi:
- Tram-tam-tam! Tram-tam-tam!
Su aygırı bize geliyor.
- Bize -
Gippopotam?!

- Kendisi -
Gippopotam?!
- Orada -
Gippopotam?!*

kardeş, ne hırıltı gülü,
Gıcırdıyor, ve meleme, ve uğultu:
- Bu bir şakamı, çünkü hipopotamın kendisi
Lütfen burada bize!

Timsah daha çok kaçtı
Hem Kokoša'yı hem de Totoša'yı taradı.
Endişeli, titreyen timsah
Heyecandan bir peçete yuttum.

* Bazıları düşünüyor, su aygırı gibi
ve Hippo aynı. Bu doğru değil.
Behemoth Eczacı, ve Hipopotam kraldır.

8

Ve zürafa,
Bir sayı olmasına rağmen,
Bir gardıropta tünemiş.
Ve oradan
Deve
Bütün bulaşıklar düştü!
Ve yılanlar
Lakei
Canlıları koyun,
Sokak boyunca hışırtı,
Çabuk acele et
Genç kral ile tanışın!

8

Ve Timsah kapının önünde
Misafirin ayaklarını öper:
- Söyle, Kral, hangi yıldız
Sana buranın yolunu gösterdim?

Ve kral ona:- Maymunlar dün bana söyledi.
Uzak ülkelere seyahat ettiğini,
Oyuncakların ağaçlarda büyüdüğü yer
Ve peynirli kek gökten düşüyor,
Bu yüzden harika oyuncakları dinlemeye geldim
Ve nefis cheesecake'leri ye.

Ve Timsah diyor:
- Lütfen, Majesteleri!
Tavuk, semaver koymak!
Totosha, elektriği yak!

9

Ve su aygırı ile konuşuyor:
- Ah Timsah, bize söyle,
Yabancı bir ülkede ne gördün,
Ve ben kestirirken.

Ve üzgün Timsah ayağa kalktı
Ve yavaş konuştu:

- Bulmak, sevimli arkadaşlar,
Ruhum sarsıldı,
Orada çok üzüntü gördüm,
Sen bile, Gippopotam,
Ve sonra uluyordum, bir köpek yavrusu gibi,
Onu görebildiğim zaman.
Kardeşlerimiz var, cehennem gibi -
Zoolojik Bahçede.

aman, bu bahçe, korkunç bahçe!
Onu unutmaktan memnun olurum.
Orada, bekçilerin belaları altında
Birçok hayvan acı çekiyor,
İnliyorlar, ve isim,
Ve ağır zincirler kemiriyor,
Ama buradan çıkamazlar
Asla sıkışık hücrelerden.

Orada bir fil çocuklar için eğlencelidir,
Aptal çocuk oyuncak.
Küçük bir insan yavrusu var
Geyik boynuzu çekiyor
Ve bufalo burnu gıdıklar,
Sanki bufalo bir köpekmiş gibi.
hatırlıyor musunuz, aramızda yaşadı
Komik bir timsah ...
O benim yeğenim. Ben o
Sevdim, oğlu olarak.
O bir şakacıydı, ve dansçı,
Ve yaramaz, ve martı,
Ve şimdi orada önümde,
Yorgun, yarı canlı,
Kirli bir küvette yatıyordu
ve, умирая, bana o söyledi:
"Cellatlara lanet etmiyorum,
Ne zincirleri, ne de kırbaçları,
Ama sen, hain arkadaşlar,
Laneti gönderiyorum.
Çok güçlüsün, çok güçlü,
Dullar, bufalo, filler,
Biz her gün ve her saatiz
Hapishanelerimizden seni aradılar
Ve bekledim, inanmış, nedir
Kurtuluş gelecek,
Buraya acele edeceğini,
Sonsuza dek yok etmek
İnsan, kötü şehirler,
Erkek ve oğulların nerede
Esaret altında yaşamaya mahkum!»-
Söyledi ve öldü.
ayaktaydım
Ve o korkunç yeminler verdi
Kötü adamlardan intikam almak için
Ve tüm canavarları özgür bırak.
Kalkmak, uykulu canavar!
İnini bırak!
Şiddetli bir düşmana dalın
Dişler, ve pençeler, ve boynuzlar!

Halk arasında bir tane var -
Tüm kahramanlardan daha güçlü!
O çok korkunç, çok kızgın,
Onun adı Vasilchikov.
Ve ben onun başının arkasındayım
Hiçbir şeyden pişmanlık duymam!

10

Vahşiler kıllandı ve, sırıtma, haykırmak:
"Öyleyse bizi lanet hayvanat bahçesine götür.",
Kardeşlerimiz tutsak nerede parmaklıklar ardında oturuyor!
Barları kıracağız, prangaları kıracağız,
Ve talihsiz kardeşlerimizi esaretten kurtaracağız.
Ve biz kötüleri öldürüyoruz, deneyimliyoruz, ısıracağız!

Bataklıkların ve kumların arasından
Hayvan alayları geliyor,
Onların voyvodası önde,
Kollar göğsün üzerinden geçti.
Petrograd'a gidiyorlar,
Yemek istiyorlar,
Ve tüm insanlar,
Ve tüm çocuklar
Merhametsiz yiyecekler.
Oh fakir, zavallı Petrograd!

bölüm Üç

1

Tatlı küçük kız Lyalechka!
Bebekle yürüdü
Ve Tavricheskaya caddesinde
Aniden bir fil gördüm.

İsa, ne korku!
Lyalya koşar ve bağırır.
Глядь, önünden köprünün altından
Keith başını uzattı.

Lyalechka ağlıyor ve geri çekiliyor,
Lyalechka annemi arıyor ...
Ve sokakta bir bankta
Korkunç oturan su aygırı.

Yılanlar, çakal ve bufalo
Her yerde tıslama ve hırıltı.
fakir, zavallı Lyalechka!
Geriye bakmadan koş!

Bebek ağaca tırmanıyor,
Bebeği göğsüne kucakladı.
fakir, zavallı Lyalechka!
Önümüzde ne var?

Çirkin doldurulmuş canavar
Sivri ağzını ısırır,
Esnetmeler, Lyalechka'ya ulaşır,
Lyalechka çalmak istiyor.

Lyalechka bir ağaçtan atladı,
Canavar ona atladı.
Zavallı Bebeği yakaladı
Ve yakında kaçtı.

Ve Tavricheskaya caddesinde
Anne Lyalya bekliyor:
- Sevgili Lyalechka nerede?
Neden gitmiyor?

2

Vahşi goril
Lyalya sürüklendi
Ve kaldırım boyunca
Dörtnala koştum.

daha yüksek, yukarıda, yukarıda,
İşte o çatıda.
Yedinci katta
Atlama, top gibi.

Borunun üzerinde çırpındı,
Kurum kepçelendi,
Lyalya lekeli,
Korniş üzerindeki köyler.

Köyler, uyuklamak,
Lyalya salladı
Ve korkunç bir ağlayarak
Aşağı koştu.

3

Pencereleri kapat, kapıları kapat,
Mümkün olduğunca çabuk yatağın altına girin,
Çünkü kötüler, öfkeli hayvanlar
Seni ayrı istiyorlar, parçalara ayırmak!

kim, Korkudan titriyorum, dolaba saklandı,
Köpek kulübesinde kim var, tavan arasında kim var ...
Babam kendini eski bir bavula gömdü,
Kanepenin altında amca, göğüste teyze.

4

Orada nerede böyle
Cesur kahraman,
Timsah sürüsünü yenecek?

Şiddetli pençelerden hangisi
Kızgın hayvanlar
Zavallı Lyalechka'mızı kurtaracak?

Neredesin, cesaret,
Aferin, cesur?
Sen nesin, korkaklar gibi, saklanmak?

Yakında dışarı çık,
Canavarları uzaklaştır,
Talihsiz Lyalechka'yı koruyun!

Herkes oturuyor, ve sessiz,
ve, tavşan gibi, titreme,
Ve sokağa burunlarını sokmayacaklar!

Sadece bir vatandaş
Çalışmıyor, titremiyor -
Bu yiğit Vanya Vasilchikov.

O aslan değil, fil yok,
Atılgan domuzlar yok
Не боится, elbette, az değil!

5

Kükrüyorlar, bağırırlar,
Onu mahvetmek istiyorlar,
Ama Vanya cesaretle onlara gidiyor
Ve tabanca dışarı çıkar.

Pif-paf!- ve öfkeli çakal
Bir doe'nin dörtnala uzaklaşmasından daha hızlı.

Pif-paf!- ve Buffalo nautyok.
Korkunç bir Rhino'nun arkasında.

Pif-paf!- ve Hipopotam'ın kendisi
Topuklarında koşar.

Ve yakında vahşi sürü
Uzakta iz bırakmadan kayboldu.

Ve Vanya mutlu, önünde ne var
Düşmanlar duman gibi dağıldı.

O bir kazanan! O bir kahraman!
Tekrar memleketini kurtardı.

Ve yine her bahçeden
"Yaşasın" ona duyulur.

Ve yine neşeli Petrograd
Çikolata getiriyor.

Ama Lyalya nerede? Lyalya hayır!
Kızın bir izi kayboldu!

ne, açgözlü timsah ise
Yakaladım ve yuttum?

6

Vanya kötü canavarların peşinden koştu:
- Canavarlar, Lyalya'yı geri ver!-
Vahşi hayvanlar gözleriyle parlıyor,
Lyalya vermek istemiyor.

- Bu ne cüret,- Kaplan ağladı,
Kız kardeşin için bize gel,
Eğer canım ablam
Kafesinizde dil, insanlarda!

hayır, bu iğrenç hücreleri kırıyorsun,
İki ayaklı erkeklerin eğlenmesi için nerede
Yerli kıllı çocuklarımız,
Bir hapishanede olduğu gibi, parmaklıklar arkasında oturmak!

Her hayvanhanede demir kapı vardır
Tutsak hayvanlar için açacaksın,
Böylece oradan talihsiz hayvanlar
Yakında çıkabiliriz!

Sevgili adamlarımız
Ailemize dönecekler,
Yavrular esaretten dönerse,
Tilki ve yavrularıyla aslan yavruları -
Lyalya'nızı size vereceğiz.

7

Ama burada her bahçeden
Çocuklar Vanya'ya koştu:

- Bizi al, Vanya, düşman üzerinde.
Onun boynuzlarından korkmuyoruz!

Ve kavga çıktı! savaş! savaş!
Ve şimdi Lyalya kurtuldu.

8

Ve Vanyusha haykırdı:
- Sevin, canavarlar!
Halkına
Özgürlük veriyorum.
Özgürlük veriyorum!

Hücreleri kıracağım,
Zincirleri dağıtacağım.
Demir parmaklıklar
Sonsuza kadar kırılacağım!

Petrograd'da yaşamak,
Konfor ve serinlik içinde.
Ama yalnızca, Tanrı aşkına,
Kimseyi yeme:

Kuş değil, kedi yavrusu değil,
Küçük bir çocuk değil,
Lalechka'nın annesi yok,
Benim babam değil!

Yemeğiniz olsun -
Sadece çay, ekşi,
Evet karabuğday lapası
Ve daha fazlası değil.

(Sonra ses Kokoshi'yi çaldı:
- Galoş yiyebilir miyim?
Ama Vanya cevapladı:- Bile değil,
Tanrı seni korusun.)

- Bulvarlar boyunca yürüyün,
Mağazalarda ve çarşılarda,
İstediğin yere yürü,
Kimse seni rahatsız etmiyor!

Bizimle yaşa,
Ve arkadaş ol:
Yeterince kavga ettik
Ve çatılar döküldü!

Silahlarımızı kıracağız,
Mermileri gömeceğiz,
Ve kendini kestin
Toynak ve boynuz!

Boğalar ve gergedanlar,
Filler ve ahtapotlar,
Birbirinize sarılın,
Hadi dansa gidelim!

9

Ve sonra lütuf geldi:
Tekmeleyecek ve kıçını dövecek kimse yok.

Rhino'ya doğru cesurca gidin -
Böceğe yol verecek.

Rhino artık kibar ve uysal:
Eski korkutucu borusu nerede?

Kaplan bulvar boyunca yürüyor
Lyalya ondan hiç korkmuyor:

Neden korkuyorsun, ne zaman hayvanlar
Şimdi boynuz yok, pençe yok!

Vanya Panter'e oturur
ve, muzaffer, caddeden aşağı koşmak.

Yoksa kartalı eyer mi atacak
Ve gökyüzüne uçar, ok gibi.

Hayvanlar Vanya'yı çok sevgiyle seviyor,
Hayvanlar onu şımartır ve güvercin.

Vanyusha'nın kurtları turta pişiriyor,
Tavşanlar çizmelerini fırçalar.

Akşamları hızlı gözlü Serna
Vanya ve Lyala, Jules Verne tarafından okundu,

Ve geceleri genç bir Behemoth
Onlara ninniler söylüyor.

Ayının etrafında kalabalık çocuklar
Ayı her birine bir şeker verir.

Von, Görüntüleme, nehir boyunca Neva boyunca
Kurt ve Kuzu kanoda yelken açıyor.

Mutlu insanlar, ve canavarlar, ve sürüngenler,
Develer mutlu, ve bufalo mutlu.

Bugün beni ziyarete geldi -
Kimi düşünürdün?- Timsahın kendisi.

Yaşlı adamı kanepeye oturttum,
Ona bir bardak tatlı çay verdim.

Aniden, beklenmedik bir şekilde Vanya içeri girdi
ve, canım olarak, onu öptüm.

İşte tatiller geliyor! Şanlı Noel ağacı
Bugün Gri Kurt'ta olacağım.

Çok mutlu misafir olacak.
Hadi gidelim, çocuklar, orada çabuk!

Oyla:
( Henüz derecelendirme )
Arkadaşlarınla ​​paylaş:
Joseph Brodsky