թարգմանել:

Սառնամանիք ու արեւ; հրաշալի օր!
Սակայն դուք նինջ, մեկ սիրուն
Ժամանակն է, որ, գեղեցկություն, արթնանում:
Բացեք ձեր աչքերը փակ են երանության
Դեպի North Aurora,
Northstar yavis!

երեկոներ, դուք հիշում եք, Բլիզարդ զայրացած,
Աղոտ haze sky nosilas';
լուսին, որպես գունատ blur,
Միջոցով մռայլ ամպերի շրջվել դեղին,
Եւ դու տխուր նիստը
Եւ այժմ ... Նայեք պատուհանից դուրս:

Կապույտ երկնքի տակ
հոյակապ գորգեր,
Փայլում է արեւի, ձյուն է;
Թափանցիկ անտառը մեկն է սեւ,
Եւ միջոցով ցրտահարությունից եղեւնի կանաչի,
Գետը փայլում տակ սառույցի.

Ամբողջ սենյակը սաթ փայլ
ճառագայթող. ուրախ վթարի
Cracking հնոց ողողված.
Դա հաճելի է մտածել, couches.
բայց դուք գիտեք, թե: Չեն հրամայել է sled
Զամբիկ շագանակագույն zaprech?

Ճերմակ ստեղնաշարի վրա առավոտյան ձյան,
սիրելի ընկեր, դավաճանում վազում
անհամբեր ձի
Եւ այցելել դաշտը դատարկ,
անտառ, Վերջերս այնքան հաստ,
եւ Beach, թանկ է ինձ համար.

Առավել այցելել է Բրոդսկու պոեզիան


բոլորը պոեզիա (բովանդակության այբբենական)

Թողնել Պատասխանել