Translate to:

From the viewpoint of air, ends of the earth
everywhere. what, beveling clouds,
matches - what would not have swept up
Next - with a sense of Heel.
To the eye, which looks neighborhoods,
mows, that thy sickle, fields;
the amount of fine under the terms change places
unrecognizable zero.
And smile glide, like a shadow rook
of chipped fence, lush bush
rosehip constraining, but the shouting
zhymolostyu, without opening his mouth.

1975 – 1976

Most visited Brodsky's poetry


All poetry (content alphabetically)

Leave a Reply