tərcümə:

bağışlamaq, Роман, mən, мерзавца,
дай по лицу.
Но приключилось нализаться
вчера певцу.

И потому в твоей гостиной
был только Юз.
Роман, я был всегда скотиной
и остаюсь.

Прощенья нет подобной твари
(плюс иудей).
И нет мне места в «Самоваре»
среди людей.

В приличный дом теперь ублюдка
не станут звать.
orada, где блистают <…> 1, Людка,
мне не бывать.

Теперь мне пищей, вне сомнений, –
одна маца.
Ни шашлыка мне, ни пельменей,
ни холодца,

ни рюмки дорогой отныне.
Душою стар,
войду я, как Моисей в пустыне,
в ближайший бар

и прошепчу, припав к стакану
сухой губой:
“alqış! 55 Роману!
O boy! O boy!”

1990

Ən Brodsky nin şeir ziyarət etdi


bütün poeziya (content əlifba sırası ilə)

Bir cavab buraxın