გარდაქმნა:

საგანი სიყვარული ყოველთვის საგანი უგონო ანალიზი, და მხოლოდ ამ გაგებით, შემდეგ, შესაძლოა, მას აქვს არსებობის უფლება. შემდეგ არ ვრცელდება რაიმე სხვა სტატუსი, გარდა ეს უგონო ან ანალიზი — უკეთესი — ინტუიციური სინთეზი. შემდეგი ხმების საკმაოდ ქაოტური აზრები, დაჩქარების გათვალისწინებით, როდესაც კითხულობს თქვენი თავმდაბალი <слугой> ლექსი. M. <Осипа Мандельштама> “მსოფლიოში outspread…”
პირველ რიგში, მოდით ამოცნობა თქვენი ხსოვნას ტექსტი პოემა:
სამშვიდობო ყოვლისშემძლე, მე უბრალოდ ბავშვური დაკავშირებული,
Oysters და ეშინოდა მესაზღვრეებმა ჩანდა askance,
და არ მარცვლეულის soul მე ვუთხარი, არ არის ვალდებული,
არ აქვს მნიშვნელობა, თუ როგორ მე აწამეს თავს სხვა ადამიანების მსგავსება.
მნიშვნელობის სულელური, frowning, in miter beaver,
მე არ იდგა ქვეშ ვერანდა ეგვიპტის ბანკი,
და მეტი ლიმონის ნევის ქვეშ crunch ასი რუბლი
მე არასოდეს, მე არასოდეს ცეკვავდა ბოშათა.
ზონდირება მომავალში სიკვდილით დასჯის, roar, მეამბოხე მოვლენები
მე გაიქცა Nereid შავი ზღვის,
და ლამაზმანები შემდეგ — საწყისი ნაზი evropeyanok,
როგორ მივიღე არეულობის, ავნებს მასთან და მწუხარება!
რატომ არის დღესაც ამ ქალაქში
ჩემი აზრები და გრძნობები ძველი კანონის?
მან ხანძრის კიდევ ცივი თავხედური,
ამბიციური, проклятый, null, youngish.
არა იმიტომ, რომ ლ, ვნახე ბავშვი სურათი
Lady Godiva ერთად მიედინება mane ryzheyu,
ვიმეორებ, იგი თავს, ქვეშ surdinku:
“ლედი Godiva, adieu… მე არ მახსოვს,, Hodyva…”
პოემა დაწერილია 1931 წელი. შემოქმედების შესახებ. M. და, შესაბამისად,, რუსული პოეზიის წელს — ნამდვილი annus mirabilis1. წმინდა ფიზიკური გაგებით, იმ გაგებით, რომ კონკრეტული სოციალურ და პოლიტიკურ გარემოში ქვეყანაში, თქვენ ყველამ იცით, მიუხედავად იმისა, რომ საკმაოდ ცუდი. დროა ახალი სოციალური ბრძანებით გამაგრდება ჭეშმარიტად სახელმწიფო სისტემა, დრო ustervleniya ბიუროკრატია, ენთუზიაზმით მასები — მინიმუმ, ქალაქი, რომელსაც შესაძლებლობა, რომ მისი; ადაპტაციის დრო იმ, ვინც არ იზიარებს ამ ენთუზიაზმით, ახალი გარემოებები.
ძლიერი ხარისხი “მსოფლიოში outspread…” ნაკარნახევი ატმოსფეროს. ახსენით ისტორიული კონტექსტი ხელოვნების, ლექსი, მით უფრო, საერთოდ, უაზროდ. Being განსაზღვრავს ცნობიერებას ნებისმიერ პირს,, მათ შორის, პოეტი, მხოლოდ მანამ, სანამ, როდესაც ცნობიერება sformirovyvaetsya. ამის შემდეგ, იგი ჩამოყალიბდა ცნობიერების იწყება განსაზღვროს, პოეტი — კერძოდ,. არა მხოლოდ, რომელიც ასახავს ამ სიმართლეს დეტალურად, ვიდრე ეს ლექსი. და თუ მე, მიუხედავად ამისა,, მინდა აღვნიშნო, ისტორიულ კონტექსტში, უნდა დაიწყოს ნაცნობი შენიშვნა. ჩვენს შემთხვევაში ეს არ არის საინტერესო, რომ მიმდინარეობს ნაკარნახევი, მაგრამ ვისთვისაც ეს გვკარნახობს.
პირველი რვა ხაზები ლექსი ჟღერს, როგორც შევსების კითხვარი, როგორც პასუხი კითხვაზე წარმოშობის შესახებ. გამოძიება, ბუნებრივია,, შევსებული დადასტურების უფლება არსებობს ახალი მსოფლიო, უფრო ზუსტად — ახალი საზოგადოება. შევსება, როგორც ის ცდილობს დაარწმუნოს გარკვეულ შტაბის უფროსის, თუ არა მათი ერთგულება ახალი რეჟიმის, მაშინ უმნიშვნელო მისი ჩართულობა ძველი.
“სამშვიდობო ყოვლისშემძლე, მე უბრალოდ ბავშვური დაკავშირებული” ეს არის მინიშნება, რომ ავტორი დაიბადა ოთხმოცდაცხრამეტს პირველი — და, შესაბამისად,, ოქტომბერში 1917 ზ. ის იყო მხოლოდ 26 წლის. მნიშვნელობა ამ გაგზავნა გამოვლინდა შემდეგ საბოლოოდ “ლექსები უცნობი ჯარისკაცის”: “იანვარი დაბადების დღე… /…ოთხმოცდათორმეტი ერთი / unreliability წელი — და საუკუნეებში / გარს ცეცხლის”. მაგრამ ეს, შესაძლოა, ქვემოთ. შენიშვნა მხოლოდ, რომ მომდევნო შენიშვნა “nenadežnom” მიუთითებს, რომ, რომ პოეტი იყო ფიქრი ხარისხის წელი, რომელშიც ის მოხდა, რომ დაიბადა. იმის გამო, რომ იგი დაიბადა ამ წელიწადში, ჩვენ იჯდეს დღეს აქ და, ასი წლის შემდეგ, და იმის გამო, 1931, როდესაც ეს დაიწერა, “მსოფლიოში outspread”, ავტორი იყო ორმოცი, он, სიმაღლე ორმოცი, ის უყურებს მისი ოცდაექვსი, რომლის დროსაც იგი უკვე ასოცირდება მსოფლიოში სუვერენული.
“ბავშვურად” — სიტყვით გასაგებად, როგორ ეს ლექსი, და ძალიან პოეტიკა მანდელშტამი. ლიტერატურული ფუნქცია ამ ეპითეტს აქ, ბოლო განახლება, to ათავისუფლებს თავად დანაშაული ბედი ავარიის, for, by განმარტება, შეფასება შეიძლება განხორციელდეს მხოლოდ, რომელსაც აქვს სხვადასხვა ხარისხის. “ბავშვურად” განაცხადა, “მოზარდები”, ეს “ზრდასრული” ავსებს. მომავალში, პირველი ორმოცი წლის განმავლობაში ცხოვრების, ოცდაექვსი მისი ავტორი მინახავს პერიოდში უდანაშაულობის, გამოუცდელი, თუ რამე. “ზრდასრული” ამ ეპითეტს რადგან ეს მოითხოვს, ასე რომ, ეს ითვლება ზრდასრული, ingrown უკვე ახალი სოციალური რეალობა, პასუხისმგებლობის თავიდან აცილება, არა მხოლოდ კლასში გასხვისება, დაკავშირებული დაბადებით, t. е. ეს არ არის აქტი — ის ფაქტი, — მისი ნების, არამედ ყველაზე “სუვერენული მსოფლიოში”, გაძევების ბავშვობაში მიხედვით, გულუბრყვილო სახით ცნობიერების.
Gekzametricheskaya ცეზურა, დაუყოვნებლივ შემდეგ “derzhavnыm”, იგი ვარაუდობს, უდიდებულესობა ამ წარდგენის მეორე ნახევარში ხაზი, ფაქტობრივად იქცევა ეწინააღმდეგება უდიდებულესობა. უფრო მეტიც, bass შენიშვნა მძიმეწონოსანმა “პოლიტიკური” ეს არის მოსმენით “ბავშვურად” თითქმის falsetto. მჟღერი, piercingly პირადი ხმოვანთა მეორე ნახევარში ხაზი თითქოს გამოაშკარავებას ყრუ, ძლიერი ხმოვანთა პირველი. მომხმარებლის შევსებული არ არის იმდენად didactically, როგორც evfonicheski; და, პრინციპში, ერთ-ერთი პირველი ხაზი იქნებოდა მხოლოდ საკმარისი უკვე: წმინდა evfonicheski ამოცანა უკვე დაასრულა.
მაგრამ გადამწყვეტი — პირობები, პოემა, for მანდელშტამი პოეტიკის როგორც მთელი — როლი ეპითეტი “ბავშვურად” არის, მიუხედავად ამისა,, მისი დიდაქტიკური ფუნქცია. მე არ მინდა, რომ გაუმკლავდეთ სტატისტიკა, მინდა ვთქვა, შემთხვევითი: წელს ოთხმოცდაათი შემთხვევაში ასი ლექსი მანდელშტამი ლირიზმით ვალდებულია დანერგოს ავტორი ლექსი ქსოვილზე მასალა, დაკავშირებული ბავშვთა მსოფლმხედველობა, არის თუ არა ეს გამოსახულება ან — მეტი — ტონი. იგი იწყება “ასე რომ, ერთიანი და ასე რომ ჩემი” და მთავრდება “დავიბადე ღამეს მეორე, მესამე”. მე ვერ დაამტკიცოს, რომ, არა მხოლოდ იმიტომ,, რომ ეს თეზისი არ უნდა იყოს დასაბუთებული, არამედ იმიტომ, რომ, პირველ რიგში, რომ სიმრავლის მაგალითები გამორიცხავთ -within ჩვენი კონფერენციის, მინიმუმ, — მათი გადაცემა. დაამატოთ მხოლოდ, რომ ეს მაგალითი ინტონაციას დამოკიდებულება უარყოფს (echo, თუ რამე, ბავშვები, ერთი შეხედვით ჭირვეული, მაგრამ მისი ინტენსივობის უმაღლესი ნებისმიერ გამოხატვის მიღების — “მე არ მინდა,!”) და თავისებურებების გათვალისწინებით ლექსი. მ, დაწყებული ამ შენიშვნა, ერთად antitheses, ერთად “არა” და “არ”, არ არის საჭირო.
“სამშვიდობო ყოვლისშემძლე, მე უბრალოდ ბავშვური დაკავშირებული” — კიდევ ერთი მაგალითი ეწინააღმდეგება. ფუნქციონირება ამ განაცხადის ნათელია,, მაგრამ ეს არის ის, სიწმინდეს და ნამდვილობა უარყოფა, საბოლოოდ თავდაყირა პოემა, საკმაოდ — მისი თავდაპირველი განზრახვა, თავდაყირა. პირველ რვა რიგები, თუმცა, იგი ხორციელდება ავტორის წინაშე — ან ამბავი ავტორის — ამოცანა საკმაოდ წარმატებით.
“Oysters და ეშინოდა მესაზღვრეებმა ჩანდა askance” — არ უნდა დაგვავიწყდეს,, ეს 1931 წელი. ჩვენ ვსაუბრობთ სანკტ-პეტერბურგში — ან Pavlovsk — ბოლოს, დასაწყისში ამ საუკუნეში. “oysters ეშინოდა” — პირველ რიგში, არ oysters (a fortiori, დაცვის) არ არსებობს კვალი; არ, თუმცა, და ვწუხვართ მათი არყოფნის. შერჩევის დეტალები აქ ნაკარნახევი წმინდა ფიზიოლოგიური ზიზღი (ბუნებრივი ბავშვი, განსაკუთრებით ებრაულ ოჯახში) და ხელმიუწვდომლობა -opyat ჯერ კიდევ წმინდა ფიზიკური (იმავე ბავშვი, იგივე ოჯახის) გამოჩენა და Guardsman სტატუსი: ცუდი თვალით უყურებენ — კალენდარი ბოლოში მდე. დაწუნება და ხელმიუწვდომლობა — აბსოლუტურად ჭეშმარიტი, და იმის გამო, რომ პოეტი და მოიცავს oysters თქვენი პროფილი, მიუხედავად იმისა, რომ მათი frivolity. თავის მხრივ,, ამ frivolity — ბავშვური, იმ შემთხვევაში, თუ ბავშვი არ — შეესაბამება connectedness დეკლარაცია “derzhavnыm” მსოფლიოში არის მხოლოდ ერთი სატენდერო ასაკი, t. е. disconnectedness სრულწლოვანებამდე.
მესამე ხაზი — “და არ მარცვლეულის soul მე ვუთხარი, არ არის ვალდებული” — cry სიმწიფის, სრულწლოვანებამდე; ძახილის ცნობიერების, არ განსაზღვრავს, და, ვიმსჯელებთ “არ აქვს მნიშვნელობა, თუ როგორ მე აწამეს თავს სხვა ადამიანების მსგავსება”, არასდროს ისინი არ განსაზღვრავს. მიუხედავად ამისა, “არ აქვს მნიშვნელობა, თუ როგორ მე აწამეს თავს” — დომინირებს იგივე ხმა: ბიჭი, მოზარდი, საუკეთესო შემთხვევაში, იგივე ოჯახის, Lost in impeccable კლასიკური პერსპექტივა პეტერბურგის ქუჩის, უფროსი, ხმაური რუსეთის iambs, და მზარდი მოზარდის ცნობიერებაში რაზმი, შეუთავსებლობა — მიუხედავად იმისა, რომ, საერთოდ, “სხვისი მსგავსება” ეს დავალიანება მისი სიმტკიცე სრულწლოვანებამდე, დასკვნის შესახებ მისი “я”, გააკეთა retroactively.
მნიშვნელობის სულელური, frowning, in miter beaver,
მე არ იდგა ქვეშ ვერანდა ეგვიპტის ბანკი,
და მეტი ლიმონის ნევის ქვეშ crunch ასი რუბლი
მე არასოდეს, მე არასოდეს ცეკვავდა ბოშათა.
ამ მუხლში — ნამდვილად ჟღერს დეტალური, დეტალური პასუხი კითხვებს სოციალური კლასი: “სავაჭრო ობიექტებში ეკუთვნოდა” — მშვენიერი მიხვდა თვითონ ტოპოგრაფია ქალაქში — მოქმედება ხდება სადღაც შორის დიდი ზღვის და სასახლის სანაპირო. “მნიშვნელობის სულელური, frowning” — აქ ჩვენი პოეტი ცოტა overdoing -pomes სისულელეა ფოტომონტაჟი A` la John Hartfield და “window ზრდის” — მეტი გონებრივი ვნებები, რომელიც მან escapes to “miter beaver” ახალგაზრდა Tenishevsky ვიტ, საოცრად აერთიანებს miter ერთად cri dernier2 Petersburg არქიტექტურის ბოლოს საუკუნის — ეგვიპტის portico (არსებობს ძალიან, აღნიშნავენ, ფრჩხილებში, hefty oxymoron). “და მეტი ლიმონის ნევის” იგი კვეთს ორი ხიდი, და ჩვენ სადღაც კუნძულები, ეს არის რთული წარმოსადგენია, ბოშათა, ცეკვა — თუნდაც ასი რუბლი — დაუყოვნებლივ waterfront: პოლიციელს, არ მომწონს.
“ლიმონმჟავა”, სავარაუდოდ,, მიდის oysters, ელეგანტური ცხოვრება; მაგრამ გარეშე ამ ზამთარს ჩასვლა შეუძლია ფერის მდინარე ზედაპირზე, სადაც მოქმედება და სადაც ეფექტი დაფიქსირდა ყველა World of Art ადრე ერთი. “და” კავშირები, რა თქმა უნდა,, ნუვოს riche და გასართობი ქვეშ “crunch ასი რუბლი”, მაგრამ ეს ურთიერთობები არ არის მხოლოდ ლიტერატურული, კინემატოგრაფიული, იყიდება crunch ასი რუბლი — მშვენიერი ერთ ჩარჩოში; “და” ეს მოქმედებს, აქ ასევე თავის რანგში გააძლიერა კავშირი. ჩვენ უნდა გვახსოვდეს,, თუმცა, რომ ხდება გაძლიერება — არა მხოლოდ დიდაქტიკური, დაგმობილია (საკმაოდ სტანდარტული ეთიკური შეფასების და მართლაც დამამცირებელი სცენა: სავაჭრო დადის), მაგრამ — ლექსი მასშტაბის — კი ინტონაცია.
მერვე ხაზის თითქმის ყველა ლექსი ერთად განმეორებადი მიღწევების strofikoy ცენტრიდანული ძალა, მაძიებლის ნებართვის ლირიკული ან წმინდა დიდაქტიკური აფეთქება. გარდა ამისა, სოციალური კომენტარში, in a row “მე არასოდეს, მე არასოდეს ცეკვავდა ბოშათა”, თავისი მშვენიერი ვიზუალური განსხვავებით ძალიან მნიშვნელოვანია ჩვენთვის აქ tumbling raven-haired ფიგურა ფონზე სტატიკური lemon-ფერადი ზამთრის მდინარის, ლექსი არ არის თემა, რბილად რომ ვთქვათ,, საპირისპირო სქესის, რომელიც — წინ უძღოდა არღვევს ერთი falsetto “არასდროს” — და გადაწყვეტს საბოლოოდ ბედი პოემა. ინტონაცია უარის თუ overfulfils კურსი (საჭირო) და gush ინფორმაციის პარამეტრები, ახლოვდება აღიარება. მიზანი არ არის დავიწყებული, არსებობს მხოლოდ დინამიკა საკუთარი სახსრები. ნიშნავს თავისუფლება და აღმოჩნდებიან ჭეშმარიტი მიზანი პოემა.
“ზონდირება მომავალში სიკვდილით დასჯის, roar, მეამბოხე მოვლენები / I გაიქცა Nereid შავი ზღვის…” — ყველაზე ლირიკული და დიდაქტიკური აფეთქება. “ზონდირება მომავალში სიკვდილით დასჯის…” — ეს არის diction, New საზოგადოების მიუღებელია, გამოჩენილი ავტორი ხელმძღვანელი, ისევე, როგორც — მათ სრული ჩაბარდა საფრთხე, ნაკარნახევი, პირველ რიგში, საშუალება, ის იყენებს. გარკვეულწილად ეს, რა თქმა უნდა,, სხვა პასუხი კითხვაზე “სად იყავით 1917 წელი?”, მაგრამ პასუხი ნამდვილად ჩვილი, უპასუხისმგებლო, განზრახ არასერიოზული, გამოხატული თითქმის სკოლის მოსწავლე: “მე გაიქცა Nereid შავი ზღვის”. (და მერე ამბობენ: მას შემდეგ მხოლოდ 26 წლის — თავად ორმოცი, მას შემდეგ — მე -17 — ბიჭი.)
ფაქტობრივად, — ეს აღიარება არის, რა წერია და მთელი პოემა.
ეს დაიწერა გულისთვის ამ მესამე და ბოლო სტროფის: მოგონებები. Flashback თითქმის ყოველთვის შეიცავს ელემენტს თავის მართლება: ამ შემთხვევაში მექანიზმი თვითმმართველობის გამართლება იწვევს მეხსიერების ეფექტი. მოგონებები ყოველთვის თითქმის ელეგია: მისი ძირითადი, უხეშად რომ ვთქვათ, მცირე; მისი თემა და შემთხვევა მას — დაკარგვა. გავრცელების ამ გასაღები, t. е. ჟანრი ელეგია in ბელეტრისტიკა, იმის გამო,, და რომ მათ ხსოვნას ლექსი ფორმები რეორგანიზაციის დროს: ფსიქოლოგიური და რიტმულად.
“მსოფლიოში outspread…” — პოემა აშკარად retrospektivnoe, მაგრამ ეს არ არის ყველა. საგანი მოგონებები მას, გარდა იმისა, რომ ჰეროინი პოემა, უფრო ზუსტად — გარდა ამისა, კონკრეტული თვისებები მისი გამოჩენა, არის უპირველეს ყოვლისა პოემა: იგივე ავტორი და იგივე ადრესატი. ეს პოემა — “Golden თაფლი ნაკადი მიედინება გარეთ ბოთლი…”, წერენ. M. в 1917 ყირიმში in Sudeikina Faith ალბომი, შემდეგ — რწმენა Stravinsky. თუმცა, სანამ არ მივიღებთ, რომ, მინდა დასრულდება მესამე სტროფის “მსოფლიოში outspread…”
frivolity “Nereid”, გამწვავდა სიჩქარე, რომლითაც ისინი მოხდეს შემდეგ დაუყოვნებლივ “მომავალი სიკვდილით დასჯის” და “მოვლენები მეამბოხე roar”, ეს დავალიანება მისი შთაბეჭდილება frivolity კეთილსინდისიერად, Lapidary ხარისხის ლექსიკური “ის გაიქცა”. ფაქტობრივად, ეს არ არის frivolity, მაგრამ შეგნებული გამოყენება აღნიშვნა bathers, სავარაუდო გამოიწვიოს ასოციაცია ბერძნული მითოლოგია, იმიტომ, რომ ჩვენ ვსაუბრობთ რუსეთის ტრადიციული პოეტური კულტურის, როგორც მხოლოდ ინტერპრეტაცია Crimea — გარდა იმისა, რომ კავკასიის სანაპიროზე, Kolhidы, — ჩვენს ხელთ არსებული დაახლოება ანტიკურ. შერჩევა “Nereid” ნაკარნახევი უბრალო ფაქტი, ყველაზე პირდაპირი, რა თქმა უნდა, იმავე მიმართულებით — t. е. დასახელებისგან Tauridia Crimea — აქედან გამომდინარე, ამ შემთხვევაში, ვერ ახერხებს, თუ მხოლოდ იმიტომ,, რომ მან ეს უკვე 14 წლის წინ.
და, наконец, ჩვენ მოვიდა აღსანიშნავია ორი ამ პოემის, ხაზები, გამოიწვია ასეთი მრავალფეროვანი ინტერპრეტაციის გაქვთ ამდენი კომენტატორები: “და ლამაზმანები შემდეგ — საწყისი ნაზი evropeyanok, /როგორ მივიღე არეულობის, ავნებს მასთან და მწუხარება!” რწმენა Sudeikin — ერთი ლამაზმანების შემდეგ, რომელიც გავიდა, სანამ იგი დაწერა ეს ლექსი წლებში დამუშავებული განსხვავებულად, მოდი ბევრი მათგანი, კერძოდ Sudeikina ლიტერატურა, Stravinsky შემდეგ, — ემიგრაციის, მოძრავი ევროპაში. “Evropeyanki სატენდერო” საშუალება “evropeyanok” არა მაშინ, მაგრამ მიმდინარე: დროს ლექსებს დარჩენის ევროპაში. რიტორიკული შეკითხვა შესახებ “ამ ქალაქში”, ეს უქმნის და მაინც, ვარაუდობს, რომ იმ, ვის პოეტი ჰქონდა მხედველობაში, ქალბატონები იყო მხოლოდ სანკტ-პეტერბურგში, და, რომ მათი ყოფნა განმარტავს და ამართლებს დანართი — და ემოციური დამოკიდებულების ავტორი — ამ ქალაქში. მაგრამ ჩვენ ვიღებთ ადრე საკუთარ თავს.
მრავლობითი წინააღმდეგ “Nereid”, მანდელშტამი გამოყენებული, იგი ასრულებს ამოცანა შეგნებული, საუკეთესო უგონო, ორიენტაცია დაეკარგათ მკითხველს არა მხოლოდ პროფილები, ბევრი ლექსები. თვალში მკითხველს მრავალი ერთი Nereids, სიმრავლიდან შემდეგ (და ჩვენ არ დაკარგავს დანახვაზე ელემენტს მოწყალება და გადადგომის შესახებ, დღემდე ამ ეპითეტი იყო, რომ გახდეს შერიგება nedremannoe თვალის ასეთი მკითხველი მოჰყვა შეფასების) ლამაზმანები უფრო მისაღებია, ვიდრე მხოლოდ Nereid, ვიდრე მხოლოდ სილამაზის — თუნდაც მაშინ. ვეძებთ კვლავ ძალიან, ძალიან წინ, რჩეულებში, რომ ბუნდოვანი ფინალი პოემა არის გამორიცხული ნაკარნახევი იგივე შეშფოთება იგივე nedremannom Oka, რომლის უფლებამოსილების შესაბამისად, არსებობს — ამ საზოგადოების, მიუხედავად იმისა, კერძო ვითარებაში,.
საწყისი სიმრავლით, რა თქმა უნდა,, პოემა მხოლოდ რიცხვი: რიცხვი და მსოფლიოს ახსოვს — არა იმდენად ვერცხლის, ინდივიდუალური როგორ ავტორი — ოქროს ხანა. უფრო ზუსტად: ისინი არ იმდენად გამარჯვება, ამჟამად, რამდენი უკრავს, მიცემული ორიგინალური იდეა შერიგების ახალ რეალობას და ადაპტაცია, ყოველთვის იწყება გულმავიწყობა და უარის თქმის წარსული. “როგორ მივიღე არეულობის, ავნებს მასთან და მწუხარება!” -მხოლოდ ერთი, როგორც ჩანს, არაერთხელ გამოცდილება გამოდის წარსული ეპოქაში, სადაც უფრო ინტენსიური გონებრივი საქმიანობა, ვიდრე ახლა.
ეს ყველაფერი, თუმცა, აშკარად; და ეს ყველაფერი ფრჩხილებში. კი, რომ ლექსიკური ერთეული წონა “confusedly” უმაღლესი სხვა განმარტებები ამ კონტექსტში და, შესაბამისად, მას პირველი ადგილი მათი სია. ფრჩხილებში მინდა, რომ — ცოტა ხნით — უხერხულობა რომ აქვს გარკვეული უნიკალურობა, odnorazovost — bo'lshaya, ნებისმიერ შემთხვევაში, ვიდრე ავნებს მასთან და მწუხარება. იყიდება ფრჩხილებში ჩვენ აღმოვჩნდით, იმის გათვალისწინებით, “მსოფლიოში outspread…” როგორც მინაწერი, რა წერია ლიტერატურა ალბომი Sudeikina 1917 “Golden თაფლი ნაკადი მიედინება გარეთ ბოთლი…”.
ეს ორი ლექსები ბევრი საერთო. დასაწყისისთვის, რათა, iambic Dactyl, რომ პირველ და მეორე iambic იგივე anapaest არსებითად ჩვენი მთავარი გამოყვანილი განსახიერება rhymed hexameter, რაც დასტურდება მათი მასიური ცეზურა. და საერთოდ მეჩვენება, რომ სიმძიმის მანდელშტამი to hexameter იმსახურებს ცალკე განხილვას, თუ არ შეისწავლის. ყოველ დროს, თითქმის, როდესაც საქმე ანტიკურ და ტრაგედია სიტუაცია ან შეგრძნება, მანდელშტამი ღებულობენ მძიმე tsezurirovanny ლექსი მკაფიო ეხმიანება gekzametricheskim. ეს, მაგალითად, “უძილობა. Homer. taut იალქნები…”, “შენახვა ჩემს გამოსვლაში ყველა არომატს უკმაყოფილება და მოწევა…”, “არსებობს orioles ტყეში…” და ლექსები ხსოვნის Andrey bely. მექანიზმი ამ მოზიდვას hexameter — ან hexameter ამ ლექსების წერა — სხვადასხვა; ეს შეიძლება ითქვას, მხოლოდ ერთი რამ: რომ იგი არ არის Homeric, არ არის თხრობითი. არანაკლებ ითქვას,, რომ, მინიმუმ, იმ შემთხვევაში, თუ “ოქროს თაფლი…” ეს მექანიზმი სავსებით გასაგებია.
მანდელშტამი კურორტების ლექსი gekzametricheskomu “ოქროს თაფლი…” პირველ რიგში,, მონაკვეთი დრო. პირველი stanza დიასახლისი დრო არა მარტო მიიღოს საკმაოდ გაშლილი სადამკვირვებლო ცხოვრების Tauris, არამედ ყველაზე შენიშვნა გადაჭიმული, ხოლო მისი შინაარსი: “ჩვენ არ გამოგრჩეთ…”. ამის შემდეგ, ლექსი ჯერ კიდევ საკმაოდ ნელი, ხელში, თავის მხრივ, მისი ხელმძღვანელი.
ეს “და მან ჩანდა მის მხრის” იმსახურებს ნახსენები. ლიტერატურა Sudeikin ქალი იყო ნათელი გარე თვისებები, ერთ-ერთი პირველი “звезд” მხოლოდ მაშინ nascent რუსული კინოს. ისევ ველით ძლიერი წინ, აღვნიშნავ,, რომ ეპითეტი “შემდეგ სილამაზის” ეს არ ვრცელდება, კი სიბერის, როცა მოხდა მისი სახე, მან ჩანდა განსაცვიფრებელი. ერთად ავტოგრაფი “ოქროს თაფლი…”, მდებარეობს ჯერჯერობით მისი ალბომი, მან ასევე აჩვენა, მე შენი სურათი 1914 წელი, სადაც იგი გადაიღეს ეს ნახევარი აღმოჩნდა, ეძებს მის მხრის. ერთ-ერთი ფოტო საკმარისი იქნებოდა, დაწერა “ოქროს თაფლი…”, მაგრამ პოეტი ყოფილა ხშირი სტუმარი სახლი Koktebel Sudeikin (“დრო იყო ძალიან მშიერი, -ვერა განუცხადა Stravinskaya, — და მე ყელში მისი, როგორ შეიძლება, — tosch, buttoned ქურთუკი, nag, შარვალი მეტი შიშველი სხეული, ერთად chop ეპიზოდი”) და, ვიმსჯელებთ ხაზი Nereids და ბოლო სტროფის “მსოფლიოში outspread…” შესახებ ლედი Godiva ერთად მიედინება mane ryzheyu, rode naked, ლეგენდის მიხედვით, მეშვეობით ქალაქში, დავინახე ხოლო ბანაობის ზღვაში.
ფოტოს, vpoloborota, მეტი შიშველი მხრის და გაივლის თქვენ მიერ ეძებს ქალს მისი brown, ბრინჯაოს ელფერით, თმის, რომელიც იყო განკუთვნილი გახდეს პირველი ოქროს საწმისის, მაშინ დაიშალა ryzheyu mane. უფრო მეტიც, მე ვფიქრობ, რომ, რომ “curly riders”, ცემის “curly პროცედურა”, — ეს არის შესანიშნავი აღწერა ვაზის, ეს მოაქვს იბადება იტალიური ხელოვნების ადრეული რენესანსის, ისევე როგორც პირველი ხაზის ოქროს თაფლი, მისი მობილური ქვეცნობიერი, — იყო ბრინჯაოს strands ლიტერატურა Sudeikina. იგივე შეიძლება ითქვას ნართი, რომელიც weaves დუმილის დროს თეთრი სახლის, იგივე შეიძლება დაემატოს Penelope, დაითხოვოს იგი ღამით, რომ მან შეძლო weave დღეში. საბოლოო ჯამში,, მთელი პოემა იქცევა პორტრეტი “საყვარელი მეუღლე ყველა”, ელოდება ქმრის სახლს drooping, წამწამებს, მძიმე ფარდები. “Golden მეათედს კეთილშობილური ჟანგიანი საწოლები” — ნაწილი იმავე პორტრეტი.
გასაკვირი არ არის,, რომ ცეკვა ბოშათა haired სილუეტი ფონზე lemon-ფერადი მდინარე გაწვევა “zolotoe RUNO”. თუ ის შედეგად ორჯერ გაიმეორა “არასოდეს, არასოდეს”? და ეს ძალიან “არასოდეს, არასოდეს” გავიხსენოთ “zolotoe RUNO, სად ხარ, zolotoe RUNO”? მწუხარება, sounding აქ და იქ, შესაბამისად ძალა. “ლედი Godiva, adieu… მე არ მახსოვს,, Hodyva…”, თუმცა, უფრო ძლიერი თავის doom, და იმის გათვალისწინებით, რომ მარცხი მეხსიერება და რეალური ბედი დანიშნულების ინგლისურენოვან გარემოში, მათი თითქმის წინასწარმეტყველური ხარისხის.
სხვა სიტყვებით,, თოთხმეტი წლის, დახმარებით სოციალური ტრანსფორმაციის, სრულყოფილი მომენტში ხდება დაკარგული, gekzametrichesky pyatistopnik anapest გარდაიქმნება gekzametrichesky pyatistopnik Dactyl, საყვარელი მეუღლე ყველა — ლედი, ოქროს ხანა Tauris -in ტრაგედია უარის აკრძალულია მოგონებები. მხოლოდ პოემა შეგვიძლია გვახსოვდეს პოემა. ეს ყველაფერი არის ცოტა, როგორც ამბავი მეორე ნაწილი გოეთეს ფაუსტი — მათ შორის ჩვენი ღონისძიება თქვენთან ერთად, ხდება პოეტი და მისი გმირი მომდევნო მსოფლიოს.
<1991>
* ტექსტი დაბეჭდილი გამოცემა: მანდელშტამი Centenary კონფერენცია. მასალების მანდელშტამი Centenary კონფერენცია, სკოლის სლავური და აღმოსავლეთ ევროპის კვლევების. London. 1991. Hermitage Publishers, Tenafly, 1994.
1 წელი ღირსეული სიურპრიზი (лат.).
2 ერთ-ერთი ბოლო cry (მოდის) (fr.).

ყველაზე ეწვია Brodsky პოეზიის


ყველა პოეზია (შინაარსი ალფავიტის)

დატოვეთ პასუხი