перевести на:

Публій. А сам! — а сам! — а ты-то, сам. ([Выпаливает.]) Ти пам'ятаєш, сколько тут вчера бюстов было?
Туллій. Гадки не маю. Яка різниця? Пятнадцать. Шестнадцать. И вообще, лучше я буду левое полушарие
Публій. А я вспомнил! Вспомнил! Четырнадцать их было!
Туллій ([обводя взглядом, полки и ниши]). Их сейчас четырнадцать; с Горацием.
Публій ([возбужденно]). це! це! Потому что мы вчера Сенеку выписали, и он нам не понравился. И мы его назад отправили, из-за бороды. А сегодня Горация выписалии опять стало четырнадцать. Было четырнадцать, стало тринадцать. Потом опять стало четырнадцать. ([Хватается за голову.]) Что это я такое несу? Мені здалося — их было пятнадцать?
Туллій. Успокойся, Публій. Сложение и вычитание. Яка різниця. Просто производятся одновременно. А ты привык их совершать последовательно. Делов куча. Сколько было бюстовКак вода в бассейне. Из двух кранов вливается, из одного выливается.
Публій ([упавшим голосом]). Никогда в толк этого не мог взять.
Туллій. Я тожеГоворя о бассейнескупнуться что ли. На ночь-то глядя
Публій. Но от этого же можно с ума сойти! Ведь их жебюстоввсе больше и больше становится! Их же еще больше будет!..
Туллій ([загадочным тоном]). може — більше. А можливо, и совсем не будет
Публій ([недоуменно и настороженно]). Что это ты имеешь в виду?
Туллій ([спохватываясь]). Классики э-э-эих вообще не так уж много. Римских во всяком случае. Раз-два, и обчелся.
Публій ([выкрикивая]). Пятнадцать!
Туллій ([продолжая]). головне — с императорами не путать. Энний, Лукреций, Теренций, Катулл, Тибулл, Проперций, Овидий, Вергилий, Гораций, Марциал, Ювенал. головне — с императорами не путать. Ни с ораторами, ни с императорами. Ни с драматургами. Только поэты.
Публій. Потому что мрамора мало.
Туллій. нам — с греческими. нам, тим більше, с христианскими. В твоем случае это особенно важно.
Публій. чому?
Туллій. Потому что варвару всегда проще стать христианином, чем римлянином.
Публій. ?
Туллій. Из жалости к себе, Публій, из жалости к себе. Тебе же отсюда сбежать хочется. або — самоубиться. То есть тебе вечной жизни хочется. Вечнойно именно жизни. Ни с чем другим это прилагательное связывать не желаешь. Чем более вечной, тем более жизни, да?
Публій. Ну і що? Чего в этом дурного-то?
Туллій. Да нет, разве ж я… що ти? ничего дурного в этом нет. Ровно наоборот. Більш того, все это осуществимо, Публій: и сбежать, и самоубиться, и вечную жизнь обрести тоже. Все це, Публій, как раз возможно. Но стремление-то к возможному как раз для римлянина и есть самый большой моветон. А поэтому, душка Публий…
Публій. як?! Как ты сказал? Ты имеешь в видусбежать возможно? да? Ты сказалосуществимоЯ не ослышался?..
Туллій. Осуществимо, душка Публий, осуществимо. Все осуществимо. А пока
Публій ([вскакивая, орет]). Яким чином!?! як? де? ([Безумно озирается, как бы в поисках выхода, как бы подозревая, что что-то проглядел; затем кидается к мусоропроводу, к двери лифта, к окнуощупывает стекло -бросается к клетке с птичкой, осененный как бы догадкой, но тут же разочаровывается, и т.п. 2-х — не більше — минутная пантомима, на протяжении которой Туллий, заложив руки за спину а ля школьный учитель, разглядывает бюсты]). як? де? ([Возбуждение его гаснет.]) Брешешь, падло. Ни хрена это не осуществимо. Не в данной инкарнации. И не будь это пожизненно, начистить бы тебе рылоСука ты. Туллій; большая старая римская сука. Волчица. Ни стыда, ни совести. Над простым человеком дорываться. “Осуществимо, можливо…”
Туллій ([не меняя позы]). На что поспорим?
Публій. На твое снотворное.
Туллій. Лучше на твое. Мое все кончилось.
Публій. йде… ([До него начинает доходить смысл сделки, но ему лень додумывать.]) Да ты чтоохренел, справді… да если я проиграю — т. це. если ты выиграешь, то…
Туллій. А пока, душка Публий, повторяй за мной: Энний, Теренций, Лукреций… Ну, давай!
Публій ([повторяет, загибая для счета пальцы]). Энний, Теренций, Лукреций
Туллій. Катулл, Тибулл, Проперций.
Публій. Катулл, Тибулл, Проперций.
Туллій. Вергилий, Овидий, Гораций.
Публій. Вергилий, Овидий, Гораций.
Туллій. Лукан, Марциал, Сенека.
Публій. Лукан, Марциал, СенекаПятнадцать!
Туллій. Ювенал… джерело, добавим историков. Плиний, Тацит, Саллюстий
Публій. Плиний, Тацит, Саллюстийспатьхочется-а
Туллій. Прими [снотворное]. У тебя же есть.
[Пауза, во время которой занавес на четверть спускается.]
Публій. мабуть. мабуть, ты прав. ([Прислоняет ладонь к пульту в изголовье; на экране вспыхивает: “Публий Марцелл, 1750-А”; затем Публий нажимает кнопку, и на экране вспыхивает: “ЗаказСнотворное”. Затем из отверстия рядом с пультом появляется, как пневмопочта, продолговатый цилиндр, в котором, когда Публий берет его в руки, раздается характерное тарахтение таблеток: Туллий следит за всей этой манипуляцией, как загипнотизированный. Публий произносит с видимым удовлетворением.]) Що не кажи, а мои отпечатки пальцев, Туллій, не твои отпечатки пальцев. ([Высыпает несколько таблеток на ладонь, подходит к стоящему на столе графину, бросает таблетки в рот и запивает их прямо из носика.])
Туллій ([глотая слюну]). Римские компьютерыславятся своим гостеприимством. ([Закуривает.])
Публій ([уходит в нужник; раздается сильный шум падающей струи, потім — звук спускаемой воды, сменяемый звуком воды из-под крана; Публий чистит зубы, полощет на ночь горло, приговаривая]). Катулл, Тибулл, Проперций, Вергилий, Овидий, Гораций, Катулл, Тибулл ([выходит из нужника, пересекает сцену по направлению к своему ложу]). Проперций, Овидий, Вергилий, Гораций. ([Садится в своем алькове, чтобы размотать сандалий, і, внезапно, в этой позе валится на бок и засыпает.])
[Пауза. После которой Туллий встает, направляется к алькову Публия в постель, все время косясь на цилиндр с таблетками. Берет этот флакон в руки, читает надпись на этикетке. Проглатывает слюну. Ставит флакон на место, смотрит в окно, там — Луна и звезды. Пауза. После чего Туллий задергивает альков Публия пологом, направляется к нише; вынимает оттуда бюст, допустимо, Вергина і, kryahtya, перетаскивает его к отверстию мусоропровода и ставит его на то, что служит в камере обеденным столомэтакая платформа с регулируемой высотойболее или менее, как в больницах. Последующие 5–10 минут Туллий занят переноской бюстов из ниш и с полок и установкой их на столе. Он вспотел, запыхался; обнажает себя до пояса и, останавливаясь передохнуть, прислушивается к довольно громкому храпу Публия…]
Туллій ([выпрямляясь и утирая пот со лбаприслушивается к храпу Публия]). Во человек клопа давит! В объятьяхкак его? — Морфея. “Лесбия, где ты была? Лежала в объятьях Морфея… ” Катулла, стало бути, первым и пустим. По перше, копия, и поэтому не жалко… по-друге, уж больно популяренна все языки переведенИ весу, как в императореПотяжелей Горация будетКилограмм за полста потянетИ при ускорении в 9,81да если 700 метров лететьто сечке, звичайно, кранты. як, втім, и крокодильчикам. Тобто, у кращому випадку, крокодильчикам мрамор придется жеватьА это разные вещиЭто тебе не фаршТак можно и зубки испортитьИ тут мы по ним еще Вергилием врежем. Тем более что портретное сходство посредственноеДа и кто его вообще видел. може, даже и не онАноним… “Сами овечки в лугах поедать колокольчики станут / Чтоб в голубую их шерсть красить потом не пришлось…” Экая прелесть!.. Всей этой Энеиды бесконечной стоит. ([Пододвигает бюст Вергилия к отверстию мусоропровода.]) …Тяжелыйоднако поэт… Одне слово — эпический… немає, не хотел бы я быть крокодильчиком… Все-таки 35 000 килограммометров в момент приземленияВсе-таки почти 500 км в час скорость. І — по мордеДа еще если, скажімо, ЛукрециемТем более что ему, как спятившему, все одно… “Счастлив всякий, кто мог постигнуть причину явлений…” Уффф!.. хоча б вже тому, что причина явлений настигает всякого, кто счастливили -несчастливКак это там… ([Декламирует.])
Вещи есть также еще, для каких не одну нам, а много
можно причин привестино одна лишь является верной.
так, якщо ти, наприклад, вдалеке бездыханный увидишь
труп человека, то ты всевозможные смерти причины
высказать должен тогдано одна только истиной будет.
Ибо нельзя доказать, от меча ли он умер, от стужи,
иль от болезни какой или, може бути, также от яда;
но тем не менее нам известно, что с ним приключилось
что-то подобноеТак говорить нам о многом придется.
Н-да… не хотел бы я быть крокодильчикомНе разбавить ли это дело ([ворочает еще один бюст]) ТибулломТем более что молодым умерВсе больше о девушкахДелия и т. d. …або — Проперцием… теж, головним чином, про ЦинтиюКто вас теперь вообще, братці, помнитА еще лучшеСенекойТем более чтосамоубийцаЗамечательная эта у него строчка про ссылку, когда он еще на острове этом своемКорсика, что ли? — околачивался:
тут, где изгнанник живет вместе с изгнаньем своим
Очень к местным условиям подходит… брат, душка Публий, знал бы ты римских поэтовМеньше бы нервничал. И снотворное тоже бы просто так отдал без торговликак стоик. Не пришлось бы, зараза, вкалывать тут, как ишаку. И сечка бы функционировала нормально, и крокодильчики или там клубок змей -живы-здоровы. А так — що? Луций Анней Сенека, даром что самоубился, должен канать вниз со скоростью 500 км в часТо есть делая почти 130 метров в секундуИ то же самоеЛукан, Марк Анней Лукан, автор “Фарсалии”… почасти, звичайно, тому, что Сенеки — племінник… і, звичайно, потому что тоже самоубился, хотя и молодымто есть сам вскрыл вены, чтоб Нерон не зарезалНичего это, між іншим, у него про вены эти самые:
Никогда столь широкой дорогой не изливалася жизнь
бррр, звичайно; але — здорово. Хорошие были в Риме авторы. Тяжелые толькоВот и ворочай их теперь только потому, что невежда и варвар считается, Проте, римским гражданином, и Тибериева реформа распространяется на него тоже, со всеми вытекающими отсюда последствиями, включая снотворное. Пережитки республики все-такиВедь ни строчки из Марциала не знает, ни Ювенала, ни Персияа туда же: снотворное принимаетВедь никакой душевной деятельности: одно пищеварениеа вот поди ж ты, — подай ему барбитурат кальция, і все! демократія… И через это такие ребята ([жест в сторону бюстов]) носы и уши теряют!.. джерело! выпить, что ли. ([Направляется к амфоре.]) Посошок на дорожку. “Пьяной горечью Фалерна / Чашу мне наполни, [малчик]…” ([Отходит, наполнив стакан, в сторону.]) Ну-с, класики. Отрубленные головы цивилизацииВластители умов. Сколько раз литературу обвиняли в том, что она облегчает бегство от действительности! Самое время воспринять упреки буквально. Пора спуститься с облаков ([распахивает дверцу мусоропровода]) на землю. От звезд, так би мовити, восвояси к терниям. В Тибра, точніше, мутные воды. Як сказано у поета…

Популярні вірші Бродського


всі вірші (зміст за алфавітом)

залишити коментар