перевести на:

Публій. Ну-ну, Туллій, не нервничай. Вряд ли Сенат его послушает.
Туллій ([мрачно]). Очень может быть. Он же воевал в Ливии. Заслуги. Крім того, они там все на либералах отключаютсяКалигула, так тот просто кипятком ссыт, когда слышит, как его лошадь витийствует.
Публій. хто — кипятком? він — или его лошадь?
Туллій. Яка різниця! Где моя тога?
Публій. там, где ты ее бросил. ([Тычет пальцем в сторону алькова Туллия.]) Если ты уже все, не спускай воду.
([Начинает раздеваться.])
Туллій. варвар, помешался на экономии.
Публій. Я? Если я что и экономлюЕсли я что и экономлю, так только времяЧто же до помешательства, то весь Рим помешан на своем водопроводе. вірніше, замешан. Думаешь, не понимаю? Тибру давным бы давно крышка была, пользуйся мы его услугами. Водопровод наш тем и замечателен, что количество воды в нем постоянно! От Тибра независимо. Физика! Сообщающиеся сосуды! Все дело в системе фильтров. ([Забирается в ванну к Туллию.]) Як сказано у поета: “Дважды в ту же струю не ступишь”. Чепуха. Очень даже ступишь. ([Наслаждается.]) А-а-а-аАкваАш Два ОЗаметь: не больше и не меньшеРазве что испаряетсяИли когда вытираешьсяИ то вряд лиВедь полотенце потом в стирку идети вытертое-то возвращаетсяУбежден, что наша башня еще и водонапорная.
Туллій. кажуть.
Публій. И убежден, что кто-токогда-тов этой водеуже мылся. Что-то чувствуется в ней… НЕ, чтоб родноезнакомое.
Туллій. може, и Калигула в ней мылся.
Публій. И Тиберий.
Туллій. И Сеян
Публій. Если бы фильтры говорить умели… ([Пауза.]) И моя жена в ней мыласьИ твоя.
Туллій. Что ты хочешь этим сказать?
Публій. Та ні, не этоИ дети тоже. Водавезде вода. Что в квартире, что в камере. Сообщающиеся, говорю, судини.
Туллій. Для когосообщающиеся, для кого — немає.
[Пауза.]
Публій. Странное это дело. Туллій: я же знал, что это может случиться. Еще когда был ребенком — знав. Все мы знаем. Тим більше, что мой отец не сидел. И дед тоже. И все-таки не предполагал. Завел семью, детишек
Туллій. Ну-ну, Публій… Это же значит только, что комитет наш на высоте.
Публій ([изумленно]). це — як?
Туллій. А так, что сажают только после того, как произведешь потомство. Примерно как раз, когда жена уже надоедаетКогда вообще уже почти все смысл теряет. Когда слово “довічно” смысл приобретает. Не раньшеКомпьютер все-таки.
Публій. що. Техника
[Пауза.]
Чего читаешь-то?
Туллій. Горация.
Публій. Ну и как?
Туллій. Классик. Разве что чересчур восторженный. Как все предки.
Публій. бюст, чи що, его заказать?
Туллій. Тим більше, что кормить не надо.
Публій. А канарейку куда?
Туллій. Выпустим. А то от голода сдохнет. або — от воздуха разряженного.
Публій. шкода.
Туллій. Жалко выпускать или жалко, что сдохнет?
Публій. І — і… Выпускать тоже. Полетит, понимаешь, на всі чотири… то есть триста шестьдесятЛишние мысли опять жеМы-то тутдо конца дней. Нас-то, бач, никто не выпустит. Для нас тут — життя. Смысл. Чего же ей-то надо. Она ж тварь, у нее даже мозгов нет. Клюв одинЖалко выпускать.
Туллій. Так ведь сдохнет.
Публій. А мы — немає? ми, Туллій, теж] Нас кто пожалеет? А? вона, чи що? Чем? У неї, говорю, и мозгов-то нетА и были б, так сколько? на нас двоих их бы хрен хватило
Туллій. Не веришь, значить, в миниатюризацию
Публій. Не в том делоА мы ее пожалеем. І, с другой стороны, поет.
[Пауза.]
Туллій. Когда ты сдохнешь, я тебя пожалею. Если все дело в размере, по твоєму.
Публій ([обнимая Туллия]). Пожалей лучше сейчас
Туллій. Не лапай!
Публій. Лучше сейчас пожалей, Туллій!
Туллій. Прими руки, кому кажу!
Публій. Так я ж ничего
Туллій. нічого? А это чей член? У тебя эрекция. ([Вылезает из ванны.]) Где моя тога?
Публій ([устраиваясь поудобнее в ванне]). Вот цена твоим словам. “Пожалею”!.. Как же! Знаю я, как ты меня пожалеешь. мене — в мусоропровод, а на мое местокакого-нибудь кретина. Я — вниз, він — вгору.
Туллій. А лифт только так и работает. Принцип весов. Символ правосудия.
Публій ([продолжая свое]). Будешь с ним лясы точить… може, даже этоза бока хвататьМолодой если… головне — головне, ведь дерьмо же какое-нибудь будетсам говоришьпастух там. Или ликторНо обо мне уже ни хрена не вспомнишьВроде как и не было. С глаз долой, из сердца вон. Так би мовити, переменим простыни.
Туллій. Ось це — просто.
Публій. Ну так, так спокойнее. Инстинкт самосохранения плюс ухватки стоика. що, втім, одне і теж. При полной поддержке со стороны Претора. И когда полностью самосохранишься, тут-то тебя в мусоропровод и затолкают.
[Пауза.]
Туллій ([кутаясь в тогу]). Все там будем.
Публій. Ну так, понимаю. ти — выше этого.
Туллій. головне — чтоб процент соблюдался.
Публій. ГражданинОпора государства… ([Пауза.]) Дерьмо собачье!
Туллій. Сам ты дерьмо. варвар. Может быть, даже христианин. Смерти боишься. Какой ты римлянин!? сім'я, детишкижопа! Все это варварство, понял? Тоска по свободе! Что ты знаешь о свободе? Бабы — і все. Предложи тебе сейчас гетеру харить или на койке гнить, — ты бы что выбрал?
Публій. Гетеру, понятно.
Туллій. це, вот видишь! Для тебя тут есть разница. А разницы нет, Публій! Разницы нет. Дни идут! Все дело в том, что дни идут. Чем бы ты ни занимался, ты стоишь на месте, а дни идут. головне — это Время. Так учил нас Тиберий. Задача Римаслиться со Временем. Вот в чем смысл жизни. Избавиться от сантиментов! От этих ля-ля о бабах, детишках, любові, ненависти. Избавиться от мыслей о свободе. зрозумів? И ты сольешься со Временем. Ибо ничего не остается, кроме Времени. И тогда можешь даже не шевелитьсяты идешь вместе с ним. Не отставая и не обгоняя. ти — сам часы. А не тот, кто на них смотритВот во что верим мы, римляни. Не зависеть от Временивот свобода. А ты варвар, Публій, грязный варвар. И я б убил тебя, если б не знал, что на твое место тотчас пришлют другого. І, может, еще большего варвара. Особенно теперь, когда в Комитет провели Сеяна.
Публій ([переворачиваясь на бок в ванне]). Тогда что жможет, мне с собой покончить, а? На римский манер: прямо здесь, в ванне. Как Сулла.
Туллій. Все равно пришлют. ([Пауза.]) Сам знаешь: ліфт.
Публій. Йолки-палки.
[Пауза.]
Туллій. Як сказано у поета: “Постум, Постум, на жаль, бегут летучие годы…”
Публій. Кто это сказал?
Туллій. Гораций.
Публій. Йолки-палки. Передай-ка мне телефон.
Туллій. Будь ласка.
Публій. Г-н Претор? Это Публий Марцелл, из 1750-го. Будьте любезны, бюст поэта Горация к нам в камеру. що, Горация. Го-ра-ция. ([В сторону, Туллию.]) По буквам
Туллій. Гомер, Овидий, Рамзес, Ахилл
Публій. Гомер, Овидий, Рамзес, Ахилл
Туллій. Цезарь, Иегова, Язон.
Публій. Цезарь, Иегова, Язон… що, Квинт Гораций Флакк. що, не много ли места займет? Яка різниця, г-н Претор? що, тюрьма есть недостаток пространства, відшкодований надлишком часу… що, чем раньше, тем лучше. А что вниз?
Туллій. Шахматы.
Публій. А вниз шахматыПремного благодарен, г-н Претор. ([Вішає трубку.]) Сука этот Претор. Невежда.
Туллій. Хорошая должность.
Публій. Чем же?
Туллій. Ну… болтать по телефону. Всего и делов.
Публій. Н-да. Тысяча сестерциев. Все казенное. Забот никаких. Знай плодись да за компьютером присматривай. Дурак я, что не нанялся, когда была вакансия.
Туллій. Все равно бы не взяли.
Публій. Это почему?
Туллій. У тебя ж в роду никто не сидел. Таких на государственную службу не принимают. Претором, сенатором, консулом может стать только человек, у которогочьи предки побывали в Башне. Хоть в четвертом колене. На кой Риму чиновник, которого в один прекрасный деньИ подумай сам: какой из тебя сенатор, если у тебя в перспективе — вежа?
Публій. Что да, то да.
Туллій. Одно утешение: дети в люди выйдут. ([Пауза.]) Сына-то как назвали?
Публій. Октавианом.
Туллій. ЗвучитБыть ему претором. Или сенатором. може, даже консулом станет. І що, глядишь, и принцепсом. Красивое имязалог успеха, Полдела. Молодец был Тиберий, когда запретил святцы. Ну какой принцепс из Федота? Или хуже тогоСтэнли? Это же курам на смех. То ли дело -Октавиан!.. Так же хорошо, как Тиберий. Я своего старшего Тиберием назвал.
Публій. А младшего?
Туллій. Тоже Тиберием. И среднего
Публій ([задумливо]). Что ни говори, большой был человек ТиберийГде бы мы все были, если б он Империю не придумал
Туллій. …и столицу бы в Рим не переименовалГнили бы понемногу. Задворки Европы.
Публій. Ну, это уже кое-что. ([Пауза.]) Как погода?
Туллій ([подходя к окну и заглядывая вниз]). Низкая облачность. Ни черта не видно. Облачность… може, в Риме сейчас дождь.
Публій. Посмотри градусник.

Популярні вірші Бродського


всі вірші (зміст за алфавітом)

залишити коментар