մարմար

Հրապարակ. Ну-ну, Տոլիում, не нервничай. Вряд ли Сенат его послушает.
Տոլիում ([мрачно]). Очень может быть. Он же воевал в Ливии. Заслуги. դեռ ավելին, они там все на либералах отключаютсяКалигула, так тот просто кипятком ссыт, когда слышит, как его лошадь витийствует.
Հրապարակ. Ով — кипятком? այն — или его лошадь?
Տոլիում. Ո՞րն է տարբերությունը! Где моя тога?
Հրապարակ. այնտեղ, где ты ее бросил. ([Тычет пальцем в сторону алькова Туллия.]) Если ты уже все, не спускай воду.
([Начинает раздеваться.])
Տոլիում. Բարբարոս, помешался на экономии.
Հրապարակ. ես? Если я что и экономлюЕсли я что и экономлю, так только времяЧто же до помешательства, то весь Рим помешан на своем водопроводе. Verneuil, замешан. Думаешь, не понимаю? Тибру давным бы давно крышка была, пользуйся мы его услугами. Водопровод наш тем и замечателен, что количество воды в нем постоянно! От Тибра независимо. Физика! Сообщающиеся сосуды! Все дело в системе фильтров. ([Забирается в ванну к Туллию.]) Ինչպես ասաց բանաստեղծը: “Дважды в ту же струю не ступишь”. Чепуха. Очень даже ступишь. ([Наслаждается.]) А-а-а-аАкваАш Два ОЗаметь: не больше и не меньшеРазве что испаряетсяИли когда вытираешьсяИ то вряд лиВедь полотенце потом в стирку идети вытертое-то возвращаетсяУбежден, что наша башня еще и водонапорная.
Տոլիում. ասում են.
Հրապարակ. И убежден, что кто-токогда-тов этой водеуже мылся. Что-то чувствуется в ней… ոչ դա, чтоб родноезнакомое.
Տոլիում. կարող, и Калигула в ней мылся.
Հրապարակ. И Тиберий.
Տոլիում. И Сеян
Հրապարակ. Если бы фильтры говорить умели… ([Դադար:]) И моя жена в ней мыласьИ твоя.
Տոլիում. Что ты хочешь этим сказать?
Հրապարակ. այո ոչ, не этоИ дети тоже. Водавезде вода. Что в квартире, что в камере. Сообщающиеся, Ես ասում եմ, сосуды.
Տոլիում. Для когосообщающиеся, для кого — ոչ.
[Դադար:]
Հրապարակ. Странное это дело. Տոլիում: я же знал, что это может случиться. Еще когда был ребенкомзнал. Все мы знаем. ա fortiori, что мой отец не сидел. И дед тоже. И все-таки не предполагал. Завел семью, детишек
Տոլիում. Ну-ну, Հրապարակ… Это же значит только, что комитет наш на высоте.
Հրապարակ ([изумленно]). այս — ինչպես?
Տոլիում. А так, что сажают только после того, как произведешь потомство. Примерно как раз, когда жена уже надоедаетКогда вообще уже почти все смысл теряет. Когда слово “կյանքի համար” смысл приобретает. Не раньшеКомпьютер все-таки.
Հրապարակ. որ. Техника
[Դադար:]
Чего читаешь-то?
Տոլիում. Горация.
Հրապարակ. Ну и как?
Տոլիում. Классик. Разве что чересчур восторженный. Как все предки.
Հրապարակ. սնանկանալ, արդյոք, его заказать?
Տոլիում. ա fortiori, что кормить не надо.
Հրապարակ. А канарейку куда?
Տոլիում. Выпустим. А то от голода сдохнет. կամ — от воздуха разряженного.
Հրապարակ. Жалко.
Տոլիում. Жалко выпускать или жалко, что сдохнет?
Հրապարակ. իսկ — իսկ… Выпускать тоже. Полетит, իմանալ, է բոլոր չորս… то есть триста шестьдесятЛишние мысли опять жеМы-то тут — մինչև օրերի ավարտը. Нас-то, вишь, никто не выпустит. Для нас тут — կյանք. Смысл. Чего же ей-то надо. Она ж тварь, у нее даже мозгов нет. Клюв одинЖалко выпускать.
Տոլիում. Так ведь сдохнет.
Հրապարակ. А мы — ոչ? մենք, Տոլիում, էլ] Нас кто пожалеет? A? Նա է, արդյոք? Чем? նա, Ես ասում եմ, и мозгов-то нетА и были б, так сколько? на нас двоих их бы хрен хватило
Տոլիում. Не веришь, այնքան, в миниатюризацию
Հրապարակ. Не в том делоА мы ее пожалеем. իսկ, մյուս կողմից,, поет.
[Դադար:]
Տոլիում. Когда ты сдохнешь, я тебя пожалею. Если все дело в размере, կարծում ես.
Հրապարակ ([обнимая Туллия]). Пожалей лучше сейчас
Տոլիում. Не лапай!
Հրապարակ. Лучше сейчас пожалей, Տոլիում!
Տոլիում. Прими руки, кому говорю!
Հրապարակ. Так я ж ничего
Տոլիում. ոչինչ? А это чей член? У тебя эрекция. ([Вылезает из ванны.]) Где моя тога?
Հրապարակ ([устраиваясь поудобнее в ванне]). Вот цена твоим словам. “Пожалею”!.. Как же! Знаю я, как ты меня пожалеешь. Меняв мусоропровод, а на мое местокакого-нибудь кретина. ես — ներքեւ, այն — մինչեւ.
Տոլիում. А лифт только так и работает. Принцип весов. Символ правосудия.
Հրապարակ ([продолжая свое]). Будешь с ним лясы точить… կարող, даже этоза бока хвататьМолодой если… կետ — կետ, ведь дерьмо же какое-нибудь будетсам говоришьпастух там. Или ликторНо обо мне уже ни хрена не вспомнишьВроде как и не было. С глаз долой, из сердца вон. Так сказать, переменим простыни.
Տոլիում. Вот этоточно.
Հրապարակ. լավ, так спокойнее. Инстинкт самосохранения плюс ухватки стоика. ինչ, ի դեպ, նույն. При полной поддержке со стороны Претора. И когда полностью самосохранишься, тут-то тебя в мусоропровод и затолкают.
[Դադար:]
Տոլիում ([кутаясь в тогу]). Все там будем.
Հրապարակ. լավ, понимаю. դուք — выше этого.
Տոլիում. կետ — чтоб процент соблюдался.
Հրապարակ. ГражданинОпора государства… ([Դադար:]) Дерьмо собачье!
Տոլիում. Сам ты дерьмо. Բարբարոս. կարող է լինել, даже христианин. Смерти боишься. Какой ты римлянин!? Ընտանիքը, детишкижопа! Все это варварство, понял? Тоска по свободе! Что ты знаешь о свободе? Бабы — և բոլորը. Предложи тебе сейчас гетеру харить или на койке гнить, — ты бы что выбрал?
Հրապարակ. Гетеру, պարզ.
Տոլիում. այն, вот видишь! Для тебя тут есть разница. А разницы нет, Հրապարակ! Разницы нет. Дни идут! Все дело в том, что дни идут. Чем бы ты ни занимался, ты стоишь на месте, а дни идут. կետ — это Время. Так учил нас Тиберий. Задача Римаслиться со Временем. Вот в чем смысл жизни. Избавиться от сантиментов! От этих ля-ля о бабах, детишках, սիրել, ненависти. Избавиться от мыслей о свободе. Понял? И ты сольешься со Временем. Ибо ничего не остается, кроме Времени. И тогда можешь даже не шевелитьсяты идешь вместе с ним. Не отставая и не обгоняя. դուք — сам часы. А не тот, кто на них смотритВот во что верим мы, римляне. Не зависеть от Временивот свобода. А ты варвар, Հրապարակ, грязный варвар. И я б убил тебя, если б не знал, что на твое место тотчас пришлют другого. իսկ, կարող, еще большего варвара. Особенно теперь, когда в Комитет провели Сеяна.
Հրապարակ ([переворачиваясь на бок в ванне]). Тогда что ж… կարող, мне с собой покончить, իսկ? На римский манер: прямо здесь, в ванне. Как Сулла.
Տոլիում. Все равно пришлют. ([Դադար:]) Сам знаешь: վերելակ.
Հրապարակ. սուրբ ծուխը.
[Դադար:]
Տոլիում. Ինչպես ասաց բանաստեղծը: “Postumus, Postumus, Ավաղ, бегут летучие годы…”
Հրապարակ. Кто это сказал?
Տոլիում. Гораций.
Հրապարակ. սուրբ ծուխը. Передай-ка мне телефон.
Տոլիում. Խնդրում եմ.
Հրապարակ. Պարոն Պրետոր? Это Публий Марцелл, из 1750-го. Будьте любезны, бюст поэта Горация к нам в камеру. որ, Горация. Го-ра-ция. ([В сторону, Туллию.]) По буквам
Տոլիում. homer, Овидий, Рамзес, Ахилл
Հրապարակ. homer, Овидий, Рамзес, Ахилл
Տոլիում. կեսար, Иегова, Jason.
Հրապարակ. կեսար, Иегова, Jason… որ, Квинт Гораций Флакк. ինչ, не много ли места займет? Ո՞րն է տարբերությունը, г-н Претор? որ, тюрьма есть недостаток пространства, возмещенный избытком времени… որ, քան առաջ, тем лучше. А что вниз?
Տոլիում. Шахматы.
Հրապարակ. А вниз шахматыПремного благодарен, г-н Претор. ([Կախված է:]) Сука этот Претор. Невежда.
Տոլիում. Хорошая должность.
Հրապարակ. Чем же?
Տոլիում. լավ… болтать по телефону. Всего и делов.
Հրապարակ. H եւ. Тысяча сестерциев. Все казенное. Забот никаких. Знай плодись да за компьютером присматривай. Дурак я, что не нанялся, когда была вакансия.
Տոլիում. Все равно бы не взяли.
Հրապարակ. Это почему?
Տոլիում. У тебя ж в роду никто не сидел. Таких на государственную службу не принимают. Претором, сенатором, консулом может стать только человек, у которогочьи предки побывали в Башне. Хоть в четвертом колене. На кой Риму чиновник, которого в один прекрасный деньИ подумай сам: какой из тебя сенатор, если у тебя в перспективе — Աշտարակ?
Հրապարակ. Что да, то да.
Տոլիում. Одно утешение: дети в люди выйдут. ([Դադար:]) Сына-то как назвали?
Հրապարակ. Октавианом.
Տոլիում. ЗвучитБыть ему претором. Или сенатором. կարող, даже консулом станет. եւ որ, глядишь, и принцепсом. Красивое имязалог успеха, Полдела. Молодец был Тиберий, когда запретил святцы. Ну какой принцепс из Федота? Или хуже тогоСтэнли? Это же курам на смех. То ли дело -Октавиан!.. Так же хорошо, как Тиберий. Я своего старшего Тиберием назвал.
Հրապարակ. А младшего?
Տոլիում. Тоже Тиберием. И среднего
Հրապարակ ([մտածված]). Что ни говори, большой был человек ТиберийГде бы мы все были, если б он Империю не придумал
Տոլիում. …и столицу бы в Рим не переименовалГнили бы понемногу. Задворки Европы.
Հրապարակ. լավ, это уже кое-что. ([Դադար:]) Как погода?
Տոլիում ([подходя к окну и заглядывая вниз]). Низкая облачность. Ни черта не видно. Облачность… կարող, в Риме сейчас дождь.
Հրապարակ. Посмотри градусник.

քվեարկել:
( Ոչ Վարկանիշներ Սակայն )
Ձեր ընկերների հետ կիսելու:
Իոսիֆ Բրոդսկին