перевести на:

одноактна п'єса
Діючі лиця:
Базиль Модестович — Глава держави
Петрович — міністр внутрішніх справ і юстиції
Густав Адольфович — міністр фінансів
Сесілія — міністр культури
Матильда — секретарка
[Примітка: репліки не марковані. Акторам і режисерові слід самим визначати, хто вимовляє що, виходячи з логіки того, що відбувається.]
[Кабінет Глави невеликого соціалістичної держави. На стінах-портрет основоположників. інтер'єр — апофеоз нудьги, пожвавлюється тільки опудалом — В повний зріст — ведмедя, в чию сторону персонажі кивають або поглядають щоразу, коли вживається займенник “вони”. Можна ще додати оленячі роги. високі вікна, в стиле Регента, затягнуті білими гардинами. Крізь гардини просвічують шпилі лютеранських кирх.
Довгий стіл засідань, в центрі якого на блюді червоніє розрізаний кавун.
Робочий стіл Глави держави: стовпотворіння телефонів. полудень. Троє чоловіків середнього віку і одна жінка — невизначеного — поглинають їжу.]
нічого рябчик, а?
Рябчик що треба.
головне, подлівной.
підлива чудова. Це в ній чого? ікра?
це, підлива з ікрою. Астраханська, чи що?
Гур'ївська.
Гур'єв Гур'єв Гур'єв… Це де у них? В Європі чи в Азії?
на Уралі. Пиво у них там гарне. молоде. ноги в'яже, особливо влітку.
рябчик теж, между прочим, з Сальських степів.
Одне слово — Євразія.
краще — Azeopa. З огляду на співвідношення.
Н-да. пельмені сибірські.
сірники шведські.
духи французькі.
сир голландський.
тютюнець турецька.
болгарський: Джебел.
А-А, теж саме.
вівчарка німецька.
право римське.
все закордонне.
Н-да. конвой вологодський.
наручники, между прочим, американські. з Піттсбурга, в Пенсільванії.
Не може бути!
Чесне слово.
йому, Сесілія Марков, можна вірити. Все-таки — міністр юстиції.
Не може бути!
Так хочете покажу? У мене завжди з собою, в портфелі.
ось помилуйтеся.
Ой, не треба.
Та не бійтеся. Вони ж американські.
Покажи, Петрович.
Ось тут написано: “лежав Ін YueSeI”.
термін, значить, теж.
А ви як думали. Одне слово — капіталізм. У нас таких не роблять. Валюту витрачати доводиться. Ну, це така справа — не жалко.
Не шкода — чого?
Так валюти. хоча — кусаються. 20 доларів штука. Це якщо в роздріб. Але навіть якщо оптом і зі знижкою: все одно кусаються.
Зі знижкою?
це. 20 відсотків. Як дружній державі.
Йому можна вірити, Сесілія. Все-таки — міністр фінансів.
Тоді вже краще б духи. Все-таки французькі.
Так вони і польськими обійдуться.
Знову ж назву красиве — Бычь Може. Бути може по-нашому. А це -Кіт.
Коти — теж красиво.
До того ж, французи знижки не дають, Сесілія. Та й не напасешся духів на всіх-то. навіть польських. духи, вони ж знаєте, як йдуть. Флакон за тиждень. Тут ніякої валюти не напасешся. наручники економічніше. З точки зору фінансової дисципліни тобто.
що, народ у нас сумирний. Він і мотузкою обійдеться.
Базиль Модестович, можна мені кавуна?
Давай. кавун теж, между прочим, астраханський.
Нічого собі сумирний. Я вчора демонстрацію бачила.
Це яка за незалежність?
за екологію.
Ну, це теж саме.
Щоб ви не сказали. Все-таки захист навколишнього середовища.
незалежність — теж захист. Так як він Г.Ф., между прочим, середовища.
Ну, це ти загнув, Петрович.
це, Базиль Модестович, не я. це демонстранти.
Та які вони демонстранти. так, натовп.
Е, не кажіть. Все-таки народ, маса.
А маса завжди в форму натовпу відливається. або — черги.
Ну так: площі або вулиці. Інших-то варіантів немає.
Це треба записати!
Та чого там. І так записується. ([Киває на ведмедя.])
А чого тоді вони завжди до Палацу йдуть? Кіно, чи що, надивилися?
А того і йдуть, що площа перед Палацом. А до площі вулиця веде. Поки по вулиці йдуть, вони — чергу. А коли на площу виходять — натовп. Обидва варіанти і виходять. Навіть вибирати не треба.
є, звичайно, і третій: до Палацу увійти. Як в кіно.
Так хто ж їх сюди пустить? Нехай самі не polezut. Все-таки — не 17-й рік.
Навіть якщо і увійдуть — не вмістяться. Кіно все-таки чорно-біле було -тобі не знати, Сесілія?
Так-то так, Базиль Модестович, але ж увечері колір скрадається. Не кажучи — вночі. Мистецтво ввечері завжди сильніше впливає. Лебедине-то озеро завжди ввечері і дають. А кіно так взагалі в темряві дивляться.
Так-то воно так, Сесілія, да на демонстрацію ввечері не ходять. На демонстрацію днем ​​йдуть.
Ну так, щоб західним кореспондентам знімати легше було. Особливо якщо на відео.
Бехер з Японії повідомляє, що вони там випуск нової надчутливої ​​плівки освоїли. Так що, того гляди, західний кореспондент себе Ейзенштейном відчує.
Ну вже й Ейзенштейном. Як там Бехер-то, между прочим. сумує?
сумує, Базиль Модестович. рибу сиру, говорить, жерти змушують. Одне слово — японці. Можна мені кавуна?
Давай, Петрович.
Жаль, у нас не ростуть.
Що поробиш, доводиться розплачуватися за географічне положення. Все-таки — Європа.
І Берія так вважав. Я, коли призначали сюди, — упирався. А він каже: ти що, Петрович? Все-таки Європа.
що, шість годин поїздом — і Чехословаччина.
або — Угорщина.
Не кажучи — літаком.
[Стукіт у двері, входить Секретарка.]
Ну, чого тобі, Матильда?
Базиль Модестович, вас до телефону.
Скільки разів тобі повторювати, Матильда: в обідню перерву — нікого.
що, але це Москва викликає.
хто?
Не знаю, Базиль Модестович. Якийсь з акцентом.
Густав Адольфович, ти скінчив? Підійди до телефону, а? Поговори з ним з акцентом.
З яким, Базиль Модестович?
А хоч з яким. З курляндским.
[Г. А. йде до столу, нерішуче дивиться на телефони.]
який? Красный, напевно?
А то який же.
[Г. А. піднімає трубку.]
Ю.А.? Кафар Гюстав Атольфофітч… Пошалюста? Наїна, ай Йесте фінанс-міністр. Наїна, він апетает. Isfinite? Як вам skasaly? брат, Отін момент… ([кладе трубку, йде до столу.]) Базиль Модестович, він кричить. обізвав мене — Сесілія Марков, прикрийте вушка — pızdorvantsem. акцент, по-моему, грузинський.
[Базиль Модестович схоплюється.]
Йосип Віссаріо… тьху, не може бути. ([Витирає спітніле чоло.]) Петрович, підійди, якщо скінчив, а? Звикли в будь-яке місце дзвонити! Хамство все-таки, не кажучи про суверенітет.
[П. йде до столу, бере трубку.]
Алло. Ян Петерс говорить. Іван Петрович по-вашому. міністр юстиції. це, внутрішніх справ по-вашому. чого? Бехер — іноземних, і він в Японії. А?.. Та не розоряти ти, сказано: обідає… Кончак, говорю, лаяться. Охолони. Ну так, з ним, зі мною і з міністром культури. це, тамбовська вона. що? що, кращі ноги в Східній Європі. ([Дивиться в сторону Цецилії, підморгує.]) чого? Ха-ха-ха. ніколи, говориш, їх разом не бачив? хахаха… Орел! Гаразд там — терміново. терміново, терміново. І де Сем до? А, на прес-конференції. Чого ж відразу не сказав. А, Ну зрозуміло. Гаразд, зараз спробую. ([кладе трубку, повертається до столу.]) це Чучмекішвілі, Базиль Модестович, міністр закордонних справ їхній. вас просить. Взагалі то, згідно з протоколом, не має права. Вас до телефону тільки Сам кликати може. Міністр тільки міністру дзвонить, що це– відповідному. але, видать, там щось екстрене. До того ж, Бехер в Японії. може, підійдете.
Єзус Марія, не дадуть людині поїсти нормально. Гаразд, скажи: зараз підійду. Ось тільки кавуна собі відріжу.
[П. йде до телефону, бере трубку.]

Популярні вірші Бродського


всі вірші (зміст за алфавітом)

залишити коментар