иштөөлөрүнө:

Переведи это на местный язык.
качан?
Сейчас.
О, так там же пресса.
Подождут. Обеденный перерыв еще не кончился.
Но они в двери лезут.
Обождут, Не 17-й год. Переводи. бул — что за маскарад?
Вернеенаоборот.
Так ведь поворот на 180 градусов.
Так то на 180, Матильда, а ты на все 360 хватила.
Это чтоб бесповоротность символизировать, господин Президент: что после демократии дальше ничего не будет. И что демократия естественна.
Прессе это должно понравиться. Хороший кадр: рядом с Топтыгиным. ([Распускает галстук.]) Переводи.
О, щас. ([Убегает.])
Петрович, сигару хочешь? Фидель прислал.
Ага… кан, говорю, с молоком.
кармоо. жакшы, про молоко мы всё знаем. Гейгер зашкаливает.
Про кровь тоже.
Что да, то да.
Даже неинтересно.
Интересно, что это в Матильде больше демократии радуется: кровь или молочко?
жана–жана, Густав, сигару? Бирок, что ж это я? Ты ж некурящий. сиз, Цецилия, тоже не предлагаю. Кончай арбуз.
Я бы взял одну. Ради такого случая.
Какоготакого”? кармоо.
жакшы, демократия все-таки.
В Густаве это, Албетте,, кровь.
жакшы, я бы ради этого, Густав, не стал развязывать. а көбүрөөк негиз — если кровь.
А ради чего вы б развязали, Базиль Модестович?
Да ни ради чего. Я ведь, Густав, заметь, и не завязывал.
Да вот хоть тот же Фидель: мне присылает, а Самому перестал.
Ему хорошо: у него остров.
Одни идеалы общие. Можно и не бриться ([кивает на портреты]).
Базиль Модестович, а если спросят, кто нас уполномочил? Ведь без парламента, без всего
Не спросят, Цецилия. Им в голову не придет.
А если все-таки.
мындай деп айт:: история.
Но они же дотошные. Настырные и дотошные.
Ну и?
Ведь ни парламента, ни конституции. Только телефонный звонок.
История и есть. тел, Цецилия, орудие истории. Личной, кандай болсо да. кээде — национальной. айрыкча — если записывается. Тогда личного от национального не отличить. История, айтып, устала от конституции.
а көбүрөөк негиз, что всеодинаковые.
ошол, и теперь ей больше телефон нравится.
Не говорятелек.
ошол, новые формы. Все-таки: переход от тирании к демократии.
Ага, требует новых форм. Вызывает их к жизни.
Так что скалки: история. Или скажи: революция. Для ниходно и то же.
А они скажут: где народные массы, стрельба, баррикады?
А ты скажи, ошол — не в кино. Что революция народ всегда врасплох застает. И что если им так охота кровопролитие увидеть, я могу вызвать войска и открыть по ним огонь. Надоели!
О!
Не ойкай: не спросят. ошол, Петрович, — позвони, сураныч, Бехеру в Японию. Скажи ему, чтоб не волновался, когда газеты увидит. Особенно -Матильду голую. А то он, чего доброго, с перепугу политического убежища попросит и правительство в изгнании создаст.
ошол, старой закалки человек. кейигендик, не было его сегодня.
Ага, мне тоже: рябчик был замечательный, не говоряподлива.
ошол, теперь следующая партия еще когда будет.
Будетда только немецкая.
Или американская.
Скорее немецкая. Как часть займа.
Арбузы, поди, совсем кончатся.
Не кончатся, Густав, не волнуйся. Сам не допустит.
ошол, все-таки символическое растение.
Овощ.
Все равно. Главноеснаружи зеленый, внутри — кызыл.
ошол, цвет надежды и страсти.
Не говоряпролитой крови.
Какая разница.
Только, пока не разрежешь, не знаешьзрелый или незрелый.
ошол. И потомсемечки.
Подумаешь, семечки! Семечки всегда можно выплюнуть.
Что да, то да.
Послушай, Петрович. Тебе что больше нравится: прошлое или будущее?
Не знаю, Базиль Модестович, не думал. Раньше будущее.
азыр, мен ойлойм, прошлое. Все-таки явнутренних дел.
А тебе, Густав?
Как когда. Когда будущее, когда прошлое.
Настоящее, ушундай. сиз, Цецилия, не спрашиваю. С тобой все ясно. Сплошная надежда и страсть.
Женщина, Базиль Модестович, всегда будущим интересуется. Все-таки материнский инстинкт.
Усложняешь, Цецилия. При чем тут материнский? Просто инстинкт.
Какой вы все-таки грубый, Петрович!
Если я и грубый, то оттого, что неохота на старости лет немецкий учить. Или английский. Правильно я говорю, Базиль Модестыч?
Что да, то да.
А тебе самому, Базиль Модестыч, что больше нравится?
Сам не знаю, Петрович. мен ойлойм, все-таки прошлое. В большинстве оноКофе будешь?
[Занавес.]
1990

Көпчүлүк Бродски ыр болушту


Бардык поэзия (мазмун алиппе)

Таштап Жооп