übersetzen in:

Переведи это на местный язык.
wenn?
im Moment.
oh, так там же пресса.
Подождут. Обеденный перерыв еще не кончился.
Но они в двери лезут.
Обождут, Не 17-й год. Переводи. Das — что за маскарад?
eher — umgekehrt.
Так ведь поворот на 180 градусов.
Так то на 180, Matilda, а ты на все 360 хватила.
Это чтоб бесповоротность символизировать, господин Президент: что после демократии дальше ничего не будет. И что демократия естественна.
Прессе это должно понравиться. Хороший кадр: рядом с Топтыгиным. ([Распускает галстук.]) Переводи.
oh, щас. ([Убегает.])
Petrovich, сигару хочешь? Фидель прислал.
es… Кровь, ich sage, с молоком.
halten. gut, про молоко мы всё знаем. Гейгер зашкаливает.
Про кровь тоже.
Что да, то да.
Даже неинтересно.
Интересно, что это в Матильде больше демократии радуется: кровь или молочко?
und–und, Густав, сигару? jedoch, что ж это я? Ты ж некурящий. Dir, Cecilia, тоже не предлагаю. Кончай арбуз.
Я бы взял одну. Ради такого случая.
Какоготакого”? halten.
gut, демократия все-таки.
В Густаве это, natürlich, Blut.
gut, я бы ради этого, Густав, не стал развязывать. Umso mehr — если кровь.
А ради чего вы б развязали, Basile Modestovich?
Да ни ради чего. Я ведь, Густав, заметь, и не завязывал.
Да вот хоть тот же Фидель: мне присылает, а Самому перестал.
Ему хорошо: у него остров.
Одни идеалы общие. Можно и не бриться ([кивает на портреты]).
Basile Modestovich, а если спросят, кто нас уполномочил? Ведь без парламента, без всего
Не спросят, Cecilia. Им в голову не придет.
А если все-таки.
sagen: история.
Но они же дотошные. Настырные и дотошные.
Ну и?
Ведь ни парламента, ни конституции. Только телефонный звонок.
История и есть. Telefon, Cecilia, орудие истории. Личной, Auf Jedenfall. manchmal — национальной. Besonders — если записывается. Тогда личного от национального не отличить. Geschichte, sagen, устала от конституции.
Umso mehr, что всеодинаковые.
dass, и теперь ей больше телефон нравится.
nicht zu erwähnen, — телек.
dass, новые формы. dennoch: переход от тирании к демократии.
es, требует новых форм. Вызывает их к жизни.
Так что скалки: история. Или скажи: революция. Для ниходно и то же.
А они скажут: где народные массы, стрельба, баррикады?
А ты скажи, dass — не в кино. Что революция народ всегда врасплох застает. И что если им так охота кровопролитие увидеть, я могу вызвать войска и открыть по ним огонь. Надоели!
oh!
Не ойкай: не спросят. dass, Petrovich, — позвони, bitte, Бехеру в Японию. Скажи ему, чтоб не волновался, когда газеты увидит. Особенно -Матильду голую. А то он, чего доброго, с перепугу политического убежища попросит и правительство в изгнании создаст.
dass, старой закалки человек. Mitleid, не было его сегодня.
es, мне тоже: рябчик был замечательный, nicht zu erwähnen, — unterschritten.
dass, теперь следующая партия еще когда будет.
wird — да только немецкая.
Или американская.
Скорее немецкая. Как часть займа.
Арбузы, podi, совсем кончатся.
Не кончатся, Густав, не волнуйся. Сам не допустит.
dass, все-таки символическое растение.
Овощ.
Egal. Punkt — снаружи зеленый, innerhalb — красный.
dass, цвет надежды и страсти.
nicht zu erwähnen, — пролитой крови.
Wo ist der Unterschied.
nur, пока не разрежешь, не знаешьзрелый или незрелый.
dass. И потомсемечки.
Подумаешь, семечки! Семечки всегда можно выплюнуть.
Что да, то да.
schauen, Petrovich. Тебе что больше нравится: прошлое или будущее?
Weiß nicht, Basile Modestovich, не думал. Раньше будущее.
Теперь, ich denke,, прошлое. Все-таки явнутренних дел.
А тебе, Густав?
Как когда. Когда будущее, когда прошлое.
Настоящее, so. Тебя, Cecilia, не спрашиваю. С тобой все ясно. Сплошная надежда и страсть.
Женщина, Basile Modestovich, всегда будущим интересуется. Все-таки материнский инстинкт.
Усложняешь, Cecilia. При чем тут материнский? Просто инстинкт.
Какой вы все-таки грубый, Petrovich!
Если я и грубый, dann, weil, что неохота на старости лет немецкий учить. Или английский. Правильно я говорю, Базиль Модестыч?
Что да, то да.
А тебе самому, Базиль Модестыч, что больше нравится?
Ich weiß nicht,, Petrovich. ich denke,, все-таки прошлое. В большинстве оноКофе будешь?
[Занавес.]
1990

Die meisten besuchten Brodsky Dichtung


alle Poesie (Inhalt alphabetisch)

Hinterlasse eine Antwort