մարգարեություն

M. Բ.

Мы будем жить с тобой на берегу,
отгородившись высоченной дамбой
от континента, в небольшом кругу,
сооруженном самодельной лампой.
Мы будем в карты воевать с тобой
եւ լսել, как безумствует прибой,
покашливать, вздыхая неприметно,
при слишком сильных дуновеньях ветра.

Я буду стар, а ты – ты молода.
Но выйдет так, как учат пионеры,
что счет пойдет на дни – не на года, –
оставшиеся нам до новой эры.
В Голландии своей наоборот
мы разведем с тобою огород
и будем устриц жарить за порогом
и солнечным питаться осьминогом.

Пускай шумит над огурцами дождь,
мы загорим с тобой по-эскимосски,
и с нежностью ты пальцем проведешь
по девственной, нетронутой полоске.
Я на ключицу в зеркало взгляну
и обнаружу за спиной волну
и старый гейгер в оловянной рамке
на выцветшей и пропотевшей лямке.

Придет зима, безжалостно крутя
осоку нашей кровли деревянной.
И если мы произведем дитя,
то назовем Андреем или Анной.
Այնպես, որ, к сморщенному личику привит,
не позабыт был русский алфавит,
чей первый звук от выдоха продлится
իսկ, այն է, в грядущем утвердится.

Мы будем в карты воевать, եւ այստեղ
нас вместе с козырями отнесет
от берега извилистость отлива.
И наш ребенок будет молчаливо
նայել, не понимая ничего,
как мотылек колотится о лампу,
когда настанет время для него
обратно перебраться через дамбу.

1 Մայիս 1965

Գնահատել:
( 1 գնահատում, միջին 5 սկսած 5 )
Կիսվեք ձեր ընկերների հետ:
Josephոզեֆ Բրոդսկի
Ավելացնել մեկնաբանություն