تترجم إلى:

طفل, ماريا, يوسف, يسود,
بهيمة, الجمال, أدلة بهم,
في جلد الغنم إلى أخمص القدمين الرعاة عمالقة
- كل شيء كان مجموعة من لعب الأطفال من طين.

الثلوج الترتر رصع مبطن
حرق النار. واحباط اتصال
يريد نجمة لالإبهام; بصورة صحيحة, جميع
خمسة - مثل الطفل أثناء وجوده في بيت لحم.

ثم في بيت لحم كان أكبر.
ولكن الطين يسر مع احباط أكثر من ذلك
وصوف, المتناثرة حول جزافا,
لعب دور, يتم فقدان هذا بعيدا عن الأنظار.

الآن لديك ضخمة, من كل ما. أنت
الآن مع ارتفاعات بعيدة عن متناول لهم
- المارة منتصف الليل من خلال نافذة konurki –
من الفضاء نظرتم الى هذه الأرقام.

هناك حياة تطول, في القرن
بعض الانخفاض في حجم, في حين
البعض الآخر ينمو - كما حدث معك.
هناك تكافح الأرقام مع حبيبات الثلج,

ويحاول طفيفة في الصدر.
وسحب الحول, أو - إلى الخطوة
في مجرة ​​أخرى, مرددا في البرية
الذي يضيء - مثل الرمال في فلسطين.

ديسمبر 1991

الأكثر زيارة الشعر برودسكي ل


كل الشعر (محتوى أبجديا)

اترك رد