թարգմանել:

Բանաստեղծություն-առեղծված է երկու մասից, եւ գործում է 42 գլուխներից, տեսարանների

Այն գաղափարը, բանաստեղծության, - գաղափարը անձնավորում գաղափարների շուրջ աշխարհում, եւ այս առումով, այն է, չնչին օրհներգը. Նպատակն է հասնել, Տեղադրելու ավելի կամ պակաս մոտավոր ներկայացուցչություններ այդ ձեւակերպումներով է բերանը ոչ ավելի, քան քսան, քանի որ քիչ սովորական կերպարներ. Ձեւակերպումն վերցնել ձեւը ռոմանսներ. Սիրավեպ - հայեցակարգը պայմանական, ըստ էության `մենախոսության. Ռոմանսները նախատեսված են խօսքով եւ արտասանեց առավելագույն արտահայտությունը: այս, ինչպես նաեւ որոշ mystery prolixities ազդում բնույթ է բանաստեղծության. ռոմանսները, դեռ ավելին, պետք է արտասանել բարձր ձայներ,: ստորին սահմանը - անցանկալի - բարիտոն, վերեւ - կատարյալ - ալտ. Այլ հրահանգներ - Շեքսպիրի «Համլետի», մեջ 3 գործ.

մաս I

Ժամանակն է, որ երկար ժամանակ է, որ ամեն ինչ տալ շնորհիվ,
բոլորի համար, դա անհնար է տալ
երբեւիցե, որեւէ մեկը ձեզանից
եւ ժպտում, քանի որ եթե առաջին անգամ է
ձեր դուռը, սիրում հրում,
բայց դա անհնար է ժպտալ կրկին.

հրաժեշտ, Goodbye - Ես շշունջ ոտքի վրա,
թվում ծանոթ փողոցներով կրկին գնալ,
ապակի դողալ ինձ,
մեծացնելով հեռավորության վրա ծանոթ մռմռալ, օրվա,
եւ մարվել լույսերը doorways.
- Goodbye, սիրել, երբեւէ զանգահարել.

Այնպես որ, նայում շուրջը երբեւիցե առաջ:
են տուն կիսափակ աչքերով,
եւ նրանց կողմից, որի տարեկան
մայթերով թափորը գնում.

1

Այստեղ Առլեկին հրում իր սահնակ,
եւ կաթում քրտինք է փողոցում Sand,
Columbine եւ գանգրացում սահնակ.
բայց Fiddler, ձեռքում իր կարոտը
եւ մի քանի մետաղադրամ. Սա է Fiddler.
Նրա կողքին տեմպերը Crying,
լաց սենյակ եւ փողոցները մի վերարկու,
Փայլուն արագության մեքենան,
լաց է բոլոր մարդկանց. Նրա կողքին բանաստեղծ,
երկարաժամկետ չսափրված եւ ինչ-որ կերպ հագնված
եւ սոված, դա Batters սարսափել.
Եւ տների արանքում մոխրագույն հորդառատ անձրեւ,
կախվելով windowsill ծաղիկների,
եւ այնտեղ, ներքեւ, ԵԽԽՎ ձեզ.
Այստեղ է, որ փողոցը շքերթը,
եւ ոմանք կամացուկ երգում,
եւ ինչ - որ մեկը հայացք մինչեւ,
եւ ինչ - որ մեկը porugivat րդ դար,
ինչպես, օրինակ, հոգնած Man.
Եւ անձրեւը, եւ բռնկումների ծխախոտ,
քայլեր եւ շրշյունը առավոտյան թերթերի,
եւ խշշացող neproglazhennyh ոտքը
(վատ է, քանի որ շալվար, խեղկատակ),
եւ tinkling մնացած մետաղադրամների,
եւ նրանց ստվերները հետեւել նրանց հետո.

սիրել նրանց,, ով ապրում է մութ
եւ ես չէի թողնում իրենց սեփական արժեթղթերի
հիշողության եւ թե ինչ է իրականում այնտեղ,
Ես երբեք չեմ մտածել փոխելով տեղերը,
որն ապրել է, բայց չեն դառնա
ոչ մի զոհ, ոչ մի կուսակցություն է զվարճալի,
Երթին կապակցությամբ հարվածելու.
Սա է հերոսը. Պոեմում, նա լռում է,
չի ասում,, ոչ whispering, ոչ բղավել,
լսելուց աղաղակները այլ,
առանց կատարելու որեւէ գործողություններ,.
Փորձում եմ ոգեշնչել ձեզ խաղալ:
ոչ մեկ էլ տեսել ժամանակներում,
Հիշեք, որ կա մի հերոս.

2

Այստեղ է, որ փողոցը շքերթը.
Այստեղ hobbling Myshkin ապուշ,
մի Կաբո ավելի քան մեկ ափսեի կռում.
- Ինչպես եք դուք այժմ, սիրելի Prince,
Դեռեւս սեպտեմբերի, եւ նոր ձմեռային
ավելի քան մեկ կբերի է մտքում,
ախ սիրելիս, հանդարտվում վերջապես. –
Այստեղ paces ետեւում Liar,
տնկել elegantly ղեկավարը,
սուտ է մեծ խոսքերով բերանի,
եւ նրա կողքին, ավարտել է քարոզարշավի,
որ քաջ ասպետ Դոն Կիխոտ
հետ խոսելուց վաճառականի Կտորի
եւ ճակատագիրը. եղբայր, իմ մեղքով
Դուք հայտնվում է մի սարսափելի ամբոխին,
շլացած, գաղափար այնքան հիմար,
բայց բոլորը չէ, իզուր է. Ահա այդ գիրքը է սեղանի վրա,
բոլոր խոսակցությունները մոտ բարու եւ չարի
պահել ինքներդ չէ թեթեվ գործ,
անշուշտ, դուք չեք խլել.
Դրեց սեղանի վրա մի բաժակ փունջ չարի,
Գտնվել է ամբոխի գործիչ թագավորի,
Մոռացված Kings է լույս խավարը,
Այժմ սեպտեմբերին, Ապա ձմեռ է գալիս.
Երթը շարունակվում երկայնքով փողոցում,
եւ անձրեւը pours խոժոռված շրջանում տներից.
Ահա մի մարդ, Աստված գիտի, թե ինչ է warmed,
այստեղ մի մարդ մի քանի ծխախոտ
նա ողջ կբացահայտի գաղտնիքը ազնվության,
ով ուզում է, նա կլսի պատմությունը,
Chestnyaga - այսպես զանգահարել այն մեզանից.
Ես պատկերացնում եմ, որ դուք համարձակվում
prince Համլետ, բարի ընկերները –
մեր ընկերությունը - բոլոր իշխանները այո իշխանները.
Ես համարձակվում եմ հավատալ,, երեք հարյուր տարի,
prince Համլետ, դուք գալիս հետ պատասխան
եւ դուք պետք է այն ներկայացնել. Սա.

Առավել այցելել է Բրոդսկու պոեզիան


բոլորը պոեզիա (բովանդակության այբբենական)

Թողնել Պատասխանել