Una carta a un amigo de la Martial romana

Hoy hace viento, y olas superpuestas.
pronto caerá, Todos los cambios en el distrito.
Cambiar los colores del tacto, Posthuma,
Que el cambio de vestido de un amigo.
Consolas Virgo hasta cierto límite: no puedes ir más allá del codo, o rodilla.
Cuanto mas alegre, mas bella fuera del cuerpo:
Ningún abrazo es imposible , no hay cambios!
* * *
Le envío , Posthuma,estos libros.
En la capital? Poner suavemente? El sueño no es duro?
¿Cómo es del César, qué está haciendo? toda la intriga?
toda la intriga, probablemente, a obzhorstvo.
Me siento en su jardín, antorcha de fuego.
sin novia , o servidores, o conocidos.
En lugar de los débiles de este mundo y los fuertes, solo el zumbido consonante de los insectos.
* * *
Hay un comerciante de Asia. Tolkovыm
Él era un comerciante, profesional, pero no perceptible.
Murio rapido: fiebre. sobre el comercio
Navegó aquí por negocios, no fuera por este.
Junto a él hay un legionario, un cuarzo en bruto.
La batalla contra glorificado imperio.
¿Cuántas veces podían matar! Y murió viejo.
Incluso en este caso no hay, Posthuma, normas.
* * *
deje de hecho, Posthuma, el pollo es un ave,
Pero con sesos de pollo, suficiente dolor.
Si cayera en el imperio por nacer,
Mejor vivir en una provincia remota junto al mar.
Y lejos de César, y vyyugi.
No hay necesidad de adular, batidos, prisa.
hablando, que todos los gobernadores son ladrones?
Pero los ladrones me son mas queridos, que chupador de sangre.
* * *
Este aguacero que esperar con usted , gether,
estoy de acuerdo, pero no cambiemos:
Tome sestercio del cuerpo que lo cubre - De todos modos, qué pedir tejas del techo.
fluir,decir? Pero donde esta el charco?
Dejar un charco, nunca ocurrió.
Ahora te encontrarás una especie de marido,
Fluirá sobre la colcha.
* * *
Por lo que hemos vivido más de la mitad,
Como dije antes de la antigua taberna esclavo:
"Estamos mirando hacia atrás, Sólo vemos las ruinas "
vista, por supuesto , muy bárbara, pero cierto.
Estaba en las montañas, ahora estoy jugando con un gran ramo.
Encontrará gran lanzador, Les echaré un poco de agua ....
¿Cómo es en Libia, mi póstumo, - o donde estas ahí?
Es todavía está luchando?
* * *
recordar,Posthuma, en la hermana gobernador?
delgado, pero con las piernas completos.
Te acostaste con ella todavía ... Recientemente te convertiste en sacerdotisa.
sacerdotisa, Posthuma, y se comunica con los dioses.
venir, vino popem, un bocado de pan. o slivami. Dime cal. Te haré la cama en el jardín bajo un cielo despejado y te diré, ambos se llaman constelaciones.
* * *
pronto, Posthuma, su amigo, adición de amor,
la deuda pagar la sustracción de toda la vida.
Saca ahorros debajo de la almohada,
Hay poco, pero suficiente para el funeral.
Ir a cantar su yegua
A la casa de getter, más allá de la muralla de nuestra ciudad.
Dales un precio, para los que amado,
Para que lloren el precio por lo mismo.
* * *
verde del laurel, llegando a temblar.
la puerta está entreabierta, pequeña ventana polvorienta.
Silla abandonada, cuadro de la izquierda,
paño, absorbe el sol del mediodía.
Pont ruido detrás de la valla de negro de los pinos.
El barco de alguien con el viento está luchando contra el cabo.
El élder Plinio en un banco desmoronado.
pelo drozd schebechet en Cypress.

marcha 1972

Velocidad:
( 1 evaluación, promedio 5 desde 5 )
compartir con tus amigos:
Joseph Brodsky
Añadir un comentario