перавесці на:

Сягоння ветрана і хвалі з перехлестом.
хутка восень, ўсё зменіцца ў акрузе.
Змена фарбаў гэтых кранальная, Постум,
чым ўбору перамена ў сяброўкі.

Дзева цешыць да вядомай мяжы –
далей локця ня пойдзеш, альбо племя.
Калі ж радаснейшыя выдатнае па-за целам:
ні абдымкі немагчымыя, няма зменаў!

___

пасылаю табе, Постум, гэтыя кнігі.
Што ў сталіцы? мякка сцелюць? Спаць не жорстка?
Як там Цэзар? Чым ён заняты? усе інтрыгі?
усе інтрыгі, верагодна, у абжорства.

Я сяджу ў сваім садзе, гарыць свяцільня.
ні сяброўкі, ні прыслугі, ні знаёмых.
Замест слабых свету гэтага і моцных –
толькі згоднае гудзенне насякомых.

___

Тут ляжыць купец з Азіі. Tolkovыm
быў купцом ён - дзелавіты, але незаўважны.
Памёр хутка - ліхаманка. па гандлёвых
ён справах сюды прыплыў, а не за гэтым.

Побач з ім - легіянер, пад грубым кварцам.
Ён у бітвах імперыю праславіў.
Колькі разоў маглі забіць! а памёр старцам.
Нават тут не існуе, Постум, правілаў.

___

Хай і напраўду, Постум, курыца ня птушка,
але з курынымі мазгамі хапіць гора.
Калі выпала ў Імперыі нарадзіцца,
лепш жыць у глухой правінцыі ля мора.

І ад Цэзара далёка, і vyyugi.
Падлашчвацца ня трэба, трасе, спяшацца.
кажаш, што ўсе намесьнікі - злодзеі?
Але зладзюга мне падабаецца больш, чым, чым крывасмок.

___

Гэты лівень перачакаць з табой, Gether,
я згодны, але давай-ка без гандлю:
браць сестерций з пакрывае цела –
усё роўна што драніцы патрабаваць ад даху.

працякаць, кажаш? Але дзе ж лужына?
Каб лужыну пакідаў я - не бывала.
Вось знойдзеш сабе якога-небудзь мужа,
ён і будзе працякаць на покрыва.

___

Вось і пражылі мы больш за палову.
Як сказаў мне стары раб перад карчмой:
«Мы, азіраючыся, бачым толькі руіны ».
погляд, конечно, вельмі варварскі, але верны.

Быў у гарах. Зараз целую з вялікім букетам.
Адшукаю вялікі збан, вады налью ім…
Як там у Лівіі, мой Постум, - ці дзе там?
Няўжо дагэтуль яшчэ ваюем?

___

памятаеш, Постум, у намесніка сястрыца?
хударлявая, але з поўнымі нагамі.
Ты з ёй спаў яшчэ… Нядаўна стала жрыца.
жрыца, Постум, і мае зносіны з багамі.

прыязджай, пап'ём віна, перакусім хлебам.
або slivami. Распавядзеш мне вядомы.
Засцялю табе ў садзе пад чыстым небам
і скажу, як называюцца сузор'і.

___

хутка, Постум, сябар твой, любіць складзеным,
доўг свой даўні аднімання заплаціць.
Забяры з-пад падушкі зберажэнняў,
там крыху, але на пахаванне хопіць.

Едзь на варонай сваёй кабыле
у дом гетэр пад гарадскую нашу сцяну.
Дай ім цану, за якую любілі,
каб за тую ж і аплаквалі цану.

___

зеляніна лаўра, якая даходзіць да дрыжыкаў.
дзверы расхінутая, пыльнае акенца,
крэсла пакінуты, пакінутае ложку.
тканіна, якая ўвабрала паўдзённае сонца.

Понт шуміць за чорнай плотам піній.
Чыё-то судна з ветрам змагаецца ў мыса.
На рассохлыя лаўцы - Старэйшы Пліній.
Дрозд шчабеча ў шавялюры кіпарыса.

марш 1972

Самыя чытаныя вершы Бродскага


усе вершы (змест па алфавіце)

пакінуць каментар