tarjima:

biror marta mening orzu va tuyg'ular
Agar aziz Hojilarga kelib.
The. Shekspir

ro'yxatlar tomonidan, nuqtasi,
cherkovlar va majmuasi tomonidan,
zamonaviy qabriston tomonidan,
Kapalıçarşı yaqinida,
tinchlik va qayg'u bilan,
Makka va Rim yaqinidagi,
ko'k, quyosh palim,
Ziyoratchilar erga bo'lgan.
ular mayib, horbatы,
och, yarim kiyingan,
Ko'zlari quyosh botishi to'la,
qalblari tong to'la.
Ular cho'l qo'shiq qilindi,
chaqmoq,
Yulduz ular ustidan qaltirab,
va hirqiroq ularga qushlar baqirish:
Jahon Shu qoladi,
ekan, Shu qoladi,
ko'zni qamashtiruvchi qor
va shubhali tender,
dunyo yolg'onchi bo'ladi,
Jahon abadiy bo'ladi,
balkim, postizhimыm,
lekin hali ham cheksiz.
va, shunday, his qiladi
o'zlari, balki Xudoga ishonish.
Va keyin ..., faqat bor edi
xayol va yo'l.
Va zamin mashriq bo'lish,
va zamin oqarishidan yuqorida bo'lishi.
uning askarlarini urug'lantirishdir.
uning shoirlar tasdiqlash.

1958

Eng Brodsky she'riyati tashrif buyurdi


barcha she'riyati (kontent Alifbo tartibida)

Comments:

Leave a Reply