թարգմանել:

Տխուր մարդը կատակում է իր սեփական ճանապարհով

Ես ոչ մի փիլիսոփա. ոչ, Ես չեմ ստում.
Ես ծեր եմ, ոչ մի փիլիսոփա,
թեեւ ես չեմ կարող ազատում
որոշ կատաղած հարցեր.
Ես տխուր մարդ, Ես կատակում
իրենց սեփական ճանապարհով, otchasty upodobyas
ամրոց. A բանալին նմանակել
կանխում baldness ու խղճին.
Թող այդ whistleblowers, որ այնտեղ
անկարող է պահել է yawning,
Հայտարարությունը կողմից թութակի zavedut,
եւ նրանք լարում դա կլինի Անեկդոտներ.
Որ նույնն է, թե ինչպես կարելի է քայլել մերկ,
նման - եւ դրա, իմանալ, առանց ծիծաղի –
Մի բան կա, պարզունակ է մի մեծ
ուրախություն իր սեփական echo.
լրջություն, ցավոք,, ոչ մի գումարած.
բայց, Ես արհամարհանքով otplyunus,
Ես միայն ապացուցել,, որոնք չեն ձգտում են
առաջ, մի մտածող երիտասարդների.
ուստի տեսարան, հաճելի է աչքի,
կոշիկի մեջ է մտնում նողկալի կեղտ.
Թեեւ կողմ դիալեկտիկային պարզապես
հարմարավետություն, ես տեսնում եմ flashbacks.

Ես չեմ տեղավորվում որեւէ երեխա, nor հայրերը.
Ես չունեմ հարազատներ, եղբայր.
Միացնել սկիզբը եւ վերջը
զբաղվածության ավելի շուտ է Acrobat.
Ես ինչ - որ տեղ միջեւ կամ դուրս.
Սակայն, ես փորձում եմ, կատակ,
ըստ էության, կանգնած շրջանակներում,
պնդել, որ «կան, Ես այդ բացը »…

1964(?)

Առավել այցելել է Բրոդսկու պոեզիան


բոլորը պոեզիա (բովանդակության այբբենական)

Թողնել Պատասխանել