перевести на:

Осень
выгоняет меня из парка,
сучит жидкую озимь
и плетется за мной по пятам,
ударяется оземь
шелудивым листом
и, как Парка,
оплетает меня по рукам и портам
паутиной дождя;
в небе прячется прялка
кисеи этой жалкой,
и там
гром гремит,
как в руке пацана пробежавшего палка
по чугунным цветам.

Аполлон, отними
у меня свою лиру, оставь мне ограду
и внемли мне вельми
благосклонно: гармонию струн
заменяю – прими —
неспособностью прутьев к разладу,
превращая твое до-ре-ми
в громовую руладу,
как хороший Перун.

Полно петь о любви,
пой об осени, старое горло!
Лишь она своей шатер распростерла
над тобою, струя
ледяные свои
бороздящие суглинок сверла,
пой же их и криви
лысым теменем их острия;
налетай и трави
свою дичь, оголтелая свора!
Я добыча твоя.

1970 – 1971

Самые читаемые стихи Бродского


Все стихи (содержание по алфавиту)

Комментарии:

  1. .
    Да,не мой поэт этот Иосиф…Это про осень? Ну точно про осень.Ну ж про штаны ,холодновато без них и озимь,это уже урожай,и про свору… ну прям шедевр,хотя понять трудновато.
    Не мой поэт этот Иосиф.Лучшее прочёл,можно читать худшее?

Добавить комментарий