她穿上丝袜, 秋来…

她穿上丝袜, 秋来;
сплошной капроновый дождь вокруг.
И чем больше асфальт вне себя от оспин,
тем юбка длинней и острей каблук.
Теперь только двум колоннам белеть в исподнем
неловко. И голый портик зарос. С любой
точки зрения, меньше одним Господним
在夏天, особенно – в нем с тобой.
Теперь если слышится шорох, то – звук ухода
войск безразлично откуда, знамен трепло.
但, 明显地, суставы от клавиш, что ждут бемоля,
себя отличить не в силах, треща в хряще.
И в форточку с шумом врывается воздух с моря
– оттуда, где нет ничего вообще.

17 九月 1993

速度:
( 尚无评分 )
和你的朋友分享:
约瑟夫·布罗德斯基
添加评论

  1. 海伦

    Бродский в моем сновидении явился и сказал следующее: «Я корчусь на Сан-Микеле…»
    ……
    1) Пропущена строчка в стихотворении: «И лучше окликнуть по имени время года, если нельзя удержать тепло»

    2) в строчке ошибка: НЕ «треща» в хряще, а «ХРУСТЯ»!

    3) в последней строчке ошибка: НЕ «в форточку», а «В КОМНАТУ».

    Согласно изданию «Стихотворения и поэмы» Том 2, издательство «Вита Нова», Санкт-Петербург 2011г

    答复