çevirmek:

Ne zaman dengesini kaybeder
Sizin bilinç yorgun,
Ne zaman merdivenin seviyesi
ayağının altından uzak git,
güverte,
Ben insanlık tükürmek zaman
Sizin gece yalnızlık, -

yapabilirsiniz
sonsuzluk hakkında düşünmek
Ve bütünlüğünü şüphe etmeye
fikirler, hipotezler, algılamalar
sanat eserleri,
Ve - bu arada - Çok anlayışı
Madonna oğlu İsa.

Ama Givens ibadet için daha iyidir
Onun derin mezara ile,
sonra hangi,
zamanaşımı,
Bunlar çok tatlı görünüyor.

o. Givens ibadet için daha iyidir
kısa yollar ile,
sonra hangi
garip biçimde
Size görünüyor
geniş,
büyük görünüyor,
toz,
uzlaşmalar çivili,
Büyük kanatları Seem,
Çok büyük kuşlar görünüyor.

o. Givens ibadet için daha iyidir
kötü ee kriterleri,
sonra hangi,
aşırı üzerinde,
Size bir küpeşte olarak görev yapacak,
(Özellikle temiz olmasa da),
dengede tutarak
Sizin topal gerçeği
Bu yontma merdiven.

1959

En Brodsky'nin şiir ziyaret


Tüm şiir (içerik alfabetik)

Yorumlar:

  1. Ama o bir referans noktasını tapınmadılar çünkü, gerçek? Aksi takdirde dünyada hepsini okumak olmaz.

  2. İtalyanca çeviri birçok hatalar var; İtalyan metin neredeyse tamamen anlaşılmaz.

Cevap bırakın