аудару:

Ол тепе-жоғалтады кезде
Сіздің сана шаршады,
Кезде баспалдақтың деңгейі
алыс аяқтарыңның астынан өту,
палуба,
Мен адамзат түкіріп кезде
Сіздің түнгі жалғыздық, -

Сен істей аласың
мәңгіліктің туралы ойлауға
Ал тұтастығын күмән
идеялар, гипотезалар, қабылдау
өнер туындылары,
Ал - өте тұжырымдамасы - Айтпақшы
Madonna ұлы Иса.

Бірақ ол givens ғибадат етуге жақсы
оның терең қабірдің бар,
ол содан кейін,
ескіру,
Олар осылайша тәтті болып көрінуі.

сол. givens ғибадат етуге жақсы болып табылады
оның қысқа жолдар,
ол содан кейін
біртүрлі
Сізге көрінуі
кең,
үлкен көрінуі,
шаң,
ымыраға бар шипованная,
үлкен қанаттары көрінуі,
Ол үлкен құстарды, меніңше.

сол. givens ғибадат етуге жақсы болып табылады
кедей EE критерийлері,
ол содан кейін,
шектен туралы,
сен үшін перилами ретінде қызмет ететін болады,
(әсіресе таза емес болса да),
балансында холдингі
Сіздің ақсақ шындық
Бұл сынықтары баспалдақ.

1959

Ең Бродский поэзиясы аралады


барлық поэзия (алфавит бойынша мазмұны)

Пікірлер:

  1. Бірақ ол бір мағына ғибадат емес, өйткені, шындық? Әйтпесе, мен бүкіл әлемде оны оқып емес еді.

  2. Итальяндық аударма көптеген қателер бар; Итальяндық мәтін толығымен дерлік түсініксіз.

пікір қалдыру