թարգմանել:

Անունը, գետի ձեզ, քանի որ դա չի լինի աշխատանքի համար
From ժայռի տակ է ստանալ ձեզ - ից ինձ համար, անանուն,
Ինչ վերաբերում է նույն դեպքերի: ուստի, , որը ջնջել է քարի,
Եւ քանի որ, Ես դնում ներքեւ, իսկ, ի լրումն քարի
շատ հեռու, այնպես որ դուք տարբերակել ձայնը-ին Էզոպ մազերի չորանոց երկրում սպիտակ ղեկավարների.
Որտեղ touch եւ լսելով ձեզ թակած Ձեր բեւեռ
Թաց տարածության beads չարի ու սուր sidovok.
գետ անունը, դուք, որդին մի այրի կնոջ է conductress
Անկախ նրանից, թե Սուրբ Հոգու, արդյոք փոշին բարձրացրել է բակում,
Հյուրատետր գող, գրողը լավագույն երգերից
Ին անկումից AS. ժանյակավոր գործվածքով հագուստ եւ goncharova ոտքերի հույսին,
Slovoverzhtsu, lžecu, Ուտող փոքր արցունքները,
Obozhatelyu վիշապը է սյունաշար zhandarmskoy kirzы,
Միայնակ սրտի եւ մարմնի բազմաթիվ մահճակալներ Da lezhitsya ձեզ, խոշոր Օրենբուրգ shawls,
Մեր brown երկրի, սրիկա փոքր խողովակներ եւ ծուխ,
հասկանալ, թե կյանքը, նման մեղվապահների վրա մի ծաղիկ տաք,
Եւ սառեցվել է մահվան երրորդ Հռոմում paradnike.
Գուցե մենք չենք ունենա լավ wickets եւ ոչինչ.
մարդ մայթ, կասեք, դա ավելի լավ է, ոչ թե պետք է,
Ներքեւ մութ գետի լողացող հեռու մի անգույն վերարկու.
Ում սողաններ միայնակ եւ փրկել է Ձեզ փլուզման.
Ի զուր դրախման ձեր բերանը փնտրում մռայլ Քարոն,
Իզուր մեկը փչում վերեւում իր drawling համահունչ.
Ահա ես ուղարկում եմ ձեզ երկար Թող մատանի
Բանկերի kakih.Da անհայտ է ձեզ, եւ կարեւոր չէ, թե.

1973

Առավել այցելել է Բրոդսկու պոեզիան


բոլորը պոեզիա (բովանդակության այբբենական)

մեկնաբանություններ:

  1. Пропущена строчка! Это ужасно!

    Ի զուր դրախման ձեր բերանը փնտրում մռայլ Քարոն,
    Իզուր մեկը փչում վերեւում իր drawling համահունչ.
    Ահա ես ուղարկում եմ ձեզ երկար Թող մատանի
    С берегов неизвестно каких. Да тебе и не важно.

Թողնել Պատասխանել