перевести на:

Раніше ми поливали газон з лійки,
в комара потрапляли з трилінійки,
жука садили, як турка, на кіл.
І жук не дзижчав, комар не плакав.

Тепер поливають нас, і все рідше - злива.
Хто хоче суєт нам в ребро свій бивень.
Що до жука і його бриніння,
всюди божеволіють машини для наслідування.

Видно, час біжить, але не в годинах, а прямо.
І попереду, кажуть, немає лісу, але яма.
І розповідають, хто приїжджав звідти,
що погода там краще, коли нам зле.

Пам'ятаєш скромний музей, де не редагуються бачили
одного реаліста шедевр «Не дали»?
Чи був це музей? Чому не назвати музеєм
то, на що ми тепер видивляючись?

виїхати, что ли, до Іспанії, де іспанці
захоплюються боксом і люблять танці,
коли вони ставлять ногу, як троянду у вазу,
і коли вбивають бика, то відразу.

але кажуть, що пропелер завмер.
Що - особливо голі - ми важче, ніж мармур:
стільки років відштовхувалися від панелі
каблуком, що в підсумку скам'яніли.

краще, видно, залишитися. лягти, постеливши на сіні,
щоб плавав при свічках в теплому, як суп, басейні,
чию краплю ще зберігає вія,
знав, де знайти нас, вирішивши наснитися.

мабуть, низька хмарність може справді збентежити пілота:
як ніби там хтось стирає щось,
не поступається за силою
світла того, що в душі носили.

1992

Популярні вірші Бродського


всі вірші (зміст за алфавітом)

залишити коментар