թարգմանել:

Е.Р.

Սառեցված կաթ եւ մեղր. Թաքնվում է կաթի
отражения город. Позвякивают куранты.
Комната с абажуром. Ангелы вдалеке
Galdi, точно высыпавшие из кухни официанты.
Я пишу тебе это с другой стороны земли
в день рожденья Христа. Снежное толковище
за окном разражается искренним «ай-люли»:
белизна размножается. Скоро Ему две тыщи
տարեկան. Осталось четырнадцать. Нынче уже среда,
завтра — четверг. Данную годовщину
մեզ, Ես վախենում եմ, отмечать не добавляя льда,
избавляя следующую морщину
от еенной щеки; в просторечии — вместе с Ним.
Вот тогда мы и свидимся. Как звезда — селянина,
через стенку пройдя, слух бередит одним
пальцем разбуженное пианино.
Будто кто-то там учится азбуки по складам.
Или нет — астрономии, вглядываясь в начертанья
личных имен там, где нас нету: այնտեղ,
где сумма зависит от вычитанья.

дек. 1985

Առավել այցելել է Բրոդսկու պոեզիան


բոլորը պոեզիա (բովանդակության այբբենական)

Թողնել Պատասխանել