перевести на:

моя свічка, кидаючи тьмяне світло,
в твій новий світ освітить бездоріжжі.
А тінь моя, перекриваючи слід,
там, за спиною, йде в царство Боже.
І де б не ліг твій шлях: у лісах, між хмар -
всюди живий вогонь тебе покличе.
Чим далі ти підеш - тим далі промінь,
тим далі промінь і тінь твоя проникне!
нехай далека, нехай навіть не видно,
нехай змінивши - на зло віршам-прикметами,
але будеш ти завжди осяяна
нехай слабким, але неповторним світлом.
Нехай гасне полум'я! Нехай смертельний сон
вогонь за краще запустіння.
Але новий світ твій буде вражений
особою у темряві і променистою тінню.

1965

Популярні вірші Бродського


всі вірші (зміст за алфавітом)

залишити коментар