Translate to:

good evening, проконсул или только-что-принял-душ.
Полотенце из мрамора чем обернулась слава.
После нас – ни законов, ни мелких луж.
Я и сам из камня и не имею права
live. Масса общего через две тыщи лет.
Все-таки время – деньги, хотя неловко.
However, что есть артрит если горит дуплет
как не потустороннее чувство локтя?
Generally, проездом, at the hotel, но не об этом речь.
At worst, сдавленное «кого мне…»
Но ничего не набрать, чтоб звонком извлечь
одушевленную вещь из недр каменоломни.
Ни тебе в безрукавке, ни мне в полушубке. I
I know, what I say, сбивая из букв когорту,
чтобы в каре веков вклинилась их свинья!
И мрамор сужает мою аорту.

1995, Hotel Quirinale, Roma

Most visited Brodsky's poetry


All poetry (content alphabetically)

Leave a Reply