թարգմանել:

Հրեական գերեզմանատունը մոտ Լենինգրադի.
Կորը պարիսպ փտած նրբատախտակ.
Համար կոր պատին ստում մոտակայքում
օրենք, առեւտրի, երաժիշտներ, հեղափոխականները.

Համար ինքս երգում.
Համար ինքս պահեստավորվել.
մահացել է մյուսների համար.
Բայց նախ, մենք վճարում հարկերը,
հարգված ոստիկանության աշխատակից,
Այս աշխարհում, անհուսալի նյութական,
tolkovaly Talmud,
մնացած Իդեալիստներն.

կարող, Մենք տեսանք, ավելի.
A, возможно, Նրանք հավատում են, կուրորեն.
Բայց երեխաները ուսուցանվում էին, հանդուրժող լինել
եւ դառնալ դիմացկուն.
Եւ չեն ցանել, հաց.
Երբեք ցանենք հաց.
Պարզապես դնելու ինքներդ
սառը գետնին, որպես հացահատիկի.
Եւ ընդմիշտ ռմբակոծում.
Եւ ապա - նրանց երկիրը լցվեց,
վառեցին մոմեր,
եւ Memorial Day
հին սոված բարձր ձայներ,
հեւում է սովից, ճչում մասին մեղմացում.
Եւ նրանք ձեռք են բերել այն.
Մի հարցում անկման.

Ես չեմ հիշում, ոչինչ.
ոչինչ չի մոռանում.
Համար կոր ցանկապատի փտած նրբատախտակ,
չորս կիլոմետր հեռավորության վրա տրամվայի ռինգում.

1958

Առավել այցելել է Բրոդսկու պոեզիան


բոլորը պոեզիա (բովանդակության այբբենական)

Թողնել Պատասխանել