翻译成:

至于明星, 他们总是.
То есть, если одна, то за ней другая.
Только так оттуда и можно смотреть сюда:
晚上, после восьми, мигая.
Небо выглядит лучше без них. 虽然
освоение космоса лучше, 如果
с ними. Но именно не сходя
с места, на голой веранде, в кресле.
Как сказал, половину лица в тени
пряча, пилот одного снаряда,
生活, 显然地, нету нигде, и ни
на одной из них не задержишь взгляда.

1975

参观人数最多的布罗茨基的诗


所有的诗 (内容按字母顺序)

发表评论